Воин-волшебник Луи [Louie the Rune Soldier]

Начальные иллюстрации.

Воин-волшебник Луи Louie the Rune Soldier новелла
Воин-волшебник Луи Louie the Rune Soldier новелла
Воин-волшебник Луи Louie the Rune Soldier новелла
Воин-волшебник Луи Louie the Rune Soldier новелла








Часть 1. Начало
Глава 1. Луи

С падением древнего королевства Кастуул эпоха магии подошла к своему завершению. Это произошло 500 лет назад. Затем наступил “период новых королевств”, который также называли эпохой мечей. Это было время, непохожее на то, что было раньше. Время, наполненное колдовством и варварами, которые с мечами в руках создавали свои новые государства. На протяжении этих долгих пяти веков появилось, а затем исчезло множество королевств.

На континенте Алекраст также появилось новое королевство – Офан. Его основал герой по имени Риджарл, повергнув могущественного дракона силой своего клинка, поэтому королевство также называли “Королевством меча”. Тем не менее, даже в эту эпоху мечей знания древнего королевства не были утрачены. Они сохранились у так называемых “волшебников”. Среди всех этих магов встречались и такие, что владели не только магией, но и имели отличные боевые навыки. Это были хорошие люди, которые сражались, используя магию. Их называли воинами-магами.

– Поздравляю!

С этими словами высоко в воздух поднялись четыре глиняных кружки.

– Спасибо.

Крепкий молодой человек осторожно поднял свою кружку, отвечая на поздравления. Затем, глядя на тонкий слой пены, плавающей в ней, он вздохнул и проглотил красную жидкость. Это было пиво, горькой волной распространившееся по его рту.

– Ты не изменился, – сказал другой молодой человек, сидевший справа от первого.
– С таким телосложением ты должен выпить бочонок пива и попросить добавки! – сказала девушка, сидевшая чуть дальше.
– Думаю, бочонок – это слишком. Мне вполне достаточно и пары кружек, – сказав это, парень махнул рукой, подзывая разносчицу пива, чтобы та принесла ему ещё одну кружку. – Ещё одну. Хотя, боюсь, это не утолит мою жажду, – добавил он с улыбкой.

Молодого человека звали Луи. Этим летом ему исполнилось девятнадцать, и он уже считался взрослым. Луи жил в Офане, столице королевства, где учился в Гильдии Магов. Однако, хотя он уже был квалифицированным магом, в мире магии юноша всё ещё считался новичком.

Он поступил в Гильдию Магов десять лет назад, начав обучение магии под руководством своего наставника. Он изучал историю древнего королевства и сохранившиеся магические тексты, а также учил магические слова. За это время в Гильдии Магов побывало около сотни студентов. Теперь же их осталось только пятеро.

– Не волнуйтесь, эта будет последней, – сказал Луи, смотря на разносчицу пива.

Сейчас здесь сидело пять почти полноправных волшебников.

Им осталось лишь произнести древние слова на древнем языке, после чего они будут считаться полноценными магами. Потом им будет позволено использовать волшебный жезл, чтобы творить магию.

После изучения основ магии, они должны взяться за изучение текстов, оставшихся от древнего магического королевства. После этого их пригласят на церемонию, где они получат право официально называться волшебниками. Это позволит им самим стать наставниками и вести научно-исследовательскую деятельность.

Три дня назад Луи, как и остальные собравшиеся здесь, получил на церемонии древнюю магическую книгу.

После окончания церемонии, маги собрались в местном трактире, чтобы отпраздновать это событие.

– Мы остались последними… – проворчала девушка по имени Айла. Она была самой старшей из них – на два года старше Луи.
– Не стоит так переживать. Просто мы были чуть медленнее остальных.

Эти слова не слишком её воодушевили.

– Ты же знаешь, мне вот приходится прикладывать огромные усилия для того, чтобы хотя бы использовать магию! – сказал Луи, впавший в состояние, похожее на транс.
– Это потому, что ты недостаточно сосредоточен на изучении магии. Я даже не уверена, что ты действительно хочешь быть магом.
– Вот как?

Луи криво усмехнулся, а затем пробормотал, запивая слова пивом:

– Но я не сдамся…

На лице Луи, заглянувшего в свою кружку и убедившегося, что она пуста, появилось разочарование, поэтому Айла похлопала его по плечу.

– С таким телом и тем количеством пива, которое ты можешь выпить, никто даже не заподозрит в тебе мага, – сказала она. И действительно, Луи даже одевался не как маг. Если бы он решил стать рыцарем, то был бы одним из лучших, благодаря своим физическим данным. – Разве ты не родственник господина Карвеса?

Карвес был придворным магом королевства, а также являлся главой Гильдии Магов. Говорили, что он один из самых сильных магов на континенте. Луи был родственником этого великого мага. Его родители умерли, когда он был ребёнком, и Карвес его усыновил.

– Я – это я, а мой дед – это мой дед. Мы два разных человека, – решительно отрезал Луи.

Хотя Карвес заменил ему отца, он был слишком старым, поэтому Луи называл его дедом на протяжении всего детства.

– Если вы родственники, то ты тоже должен стать хорошим магом, – сказал Дерил, посмеиваясь. – Я слышал, что люди, которые стали магами, унаследовали голубую кровь от волшебников древнего королевства.
– Эта легенда слишком уж надуманная, – ответил Луи.

На самом деле эта шутка могла быть и правдой, ведь хотя великий маг никогда не был женат, никто не знал, были ли у него братья или сёстры. Правда, сам Луи не слишком беспокоился о том, течёт в нём голубая кровь или нет. Это никак не влияло на его отношения с приёмным отцом.

Он думал, что любой может стать магом, – независимо от наличия у него голубой крови.

– А какой аспект магии нравится тебе больше всего?

Луи, углубившийся в свои мысли, не сразу услышал её вопрос. Похоже, сказанное Дерилом сильно изменило его настроение, поэтому он попытался сменить тему.

– Основы магии. А именно та часть, где ты выставляешь вперёд руку и произносишь заклинание, – сказал Луи, выглядевший в тот момент очень одиноко.
– Господин Карвес всегда уделяет особое внимание изучению основ, – улыбнулась Айла.
– А вот я работаю над расширением своих магических способностей.

Он имел в виду изучение древнего языка для получения возможности использовать такие способности как телепортация или ясновидение.

– Разве ты не доволен своим телом? – удивилась Айла.
– Я бы предпочёл быть таким же крепким, как Луи, – легко сказал Дерил.
– Кстати о Луи, ему бы подошла профессия авантюриста. Например, он мог бы отправиться исследовать древние руины.
– Хорошая мысль. А если бы Луи нашёл что-нибудь интересное, то мы могли бы это изучить, что дало бы толчок и нашим собственным исследованиям.

Двое мужчин, сидящих напротив Луи, смеясь, обменялись репликами.

– Авантюрист?..

Эти двое просто шутили. Тем не менее, сам Луи воспринял их слова всерьёз.

Авантюрист…

На континенте Алекраст заброшенные руины можно отыскать повсюду. В этих руинах, оставшихся после падения древнего королевства, таились, по слухам, несметные сокровища, ставшие лакомым кусочком для так называемых авантюристов. Авантюристы проникали внутрь руин и разграбляли их, зарабатывая тем самым себе на жизнь.

Хотя временами они совершали и героические поступки. Например, побеждали монстров, бандитов или пиратов.

И всё же, мало кому из авантюристов удавалось совершить что-то значимое. Большинство из них становились охранниками караванов или богатых господ. Некоторые даже не гнушались разными тёмными делами. Проще говоря, не было той работы, за которую не взялся бы авантюрист.

Хотя поиск приключений был самой высшей формой свободы, люди в целом относились к авантюристам с недоверием, сомневаясь, что от них будет какая-то реальная польза.

Луи много думал об этом.

– Если бы я смог завоевать доверие людей… – пробормотал он.

Однако его товарищи, занятые обсуждением других вещей, не заметили его слов.

Луи немного поел, затем поболтал с приятелями. Праздник продолжался…








Глава 2. Первая встреча.

После окончания празднования они вернулись в свои комнаты в Гильдии Магов.

Хотя четверо его приятелей были порядком пьяны, и вряд ли у них завтра хватит сил, чтобы заниматься магической практикой, сам Луи не чувствовал, что выпил достаточно. Он был из тех людей, которые, начав пить, продолжают это делать лишь в том случае, если им весело. А поскольку в середине вечера у него испортилось настроение, то и выпил он не так много.

Луи переоделся и вышел на улицу, направившись в узкий переулок.

В юго-западной части города находилась Улица Наслаждений, которая была полна жизни даже в середине ночи. Хотя большинство людей всё же предпочитали держаться от неё подальше.

Луи там часто бывал.

Он хотел стать магом…

В детстве это было его единственным желанием.

Однако Луи погружался в сомнения каждый раз, когда ему приходилось думать о том, что ему нужно решить, какой будет его жизнь. Эти сомнения мешали ему прогрессировать. Каждый раз, думая об этом, он лишь портил себе настроение, из-за чего просто не мог толком сосредоточиться на изучении магии.

Именно это вызывало тот странный импульс, влекущий его к Улице Наслаждений. Выпивка, игры, женщины, драки, всё это позволяло ему забыться в сиюминутной радости и улучшить своё настроение.

Тем не менее, даже этого иногда было недостаточно.

Он повернул за угол и направился вниз по тускло освещённой улице.

Воздух был наполнен запахом мусора, в котором, как всегда, шныряли крысы. Где-то залаяла собака. Он не знал, откуда доносится лай – на улице не было ни души.

Затем внезапно…

Он услышал чей-то крик, который резко оборвался. Потом послышались аплодисменты.

В этом месте подобные звуки были обыденностью.

– Это драка!

Луи ускорил шаг и направился к месту, откуда исходили звуки.

Он воодушевился, думая, что сегодня может быть не такой уж плохой день.

Его целью стал оживлённый бар, в котором он ни разу до этого не был, так как считал, что там скучно, но сейчас Луи просто не мог пройти мимо.

Около входа собралось примерно двадцать человек, а часть бара была повреждена и даже разрушена. Луи сразу понял, что тут разыгралось нешуточное сражение.

Он попытался пробраться через толпу и взглянуть на происходящее вблизи, но к тому, что оказалось внутри, он был не готов. Луи даже на мгновение потерял дар речи.

Там сражались двое мужчин и три женщины. Причём женщины явно одерживали верх.

Луи никогда ещё не видел эту троицу.

Двое же мужчин походили на кандидатов в рыцари Офана. По крайней мере, такое впечатление о них сложилось у Луи.

Ранее он видел их в том же баре, где праздновал окончание учёбы. Несмотря на то, что они не говорили прямо о своей профессии, из их разговоров Луи понял, что они проходят обучение для того, чтобы впоследствии стать рыцарями.

Тем не менее, двое рыцарей-учеников не представляла никакой угрозы для тех троих.

Одна из женщин имела крепкое телосложение, почти как у Луи. Если бы не красные волосы и большая грудь, её можно было бы принять за мужчину. Верхняя часть её туловища была наполовину скрыта за кожаными доспехами, запястья и лодыжки покрывала белая ткань, однако в то же время большая часть тела оставалась открытой, позволяя любому желающему полюбоваться её смуглой кожей. На её щеках, бёдрах и руках было нанесено что-то, походившее то ли на обрывки текста, то ли на какие-то специальные знаки.

Насколько помнил Луи, подобные знаки встречались среди представителей племени Аридо, что обитало в северной части гор Ясугарун. Видимо, по какой-то причине она покинула своё племя.

Аридо были смелым горным народом. Когда создавалось королевство Офан, они прислали много людей, чтобы помочь в его строительстве. С тех пор они сохранили автономию и продолжают жить по своим древним традициям.

Вторая женщина была блондинкой и носила более закрытую одежду. На её лице цвела очаровательная улыбка, но не было похоже, что она собирается помогать своим товарищам в бою. Хотя, даже если бы она присоединилась к схватке, её усилия, скорее всего, оказались бы не нужны.

Один из мужчин, парень с веснушками, попытался шлёпнуть её по лицу, но она перехватила его руку и бросила его на пол.

На скрывавшей её пухлую грудь одежде располагался сложный узор с изображением боевого молота. Это был символ Майли, бога войны.

Луи не знал, была ли она простой последовательницей Майли или святой волшебной жрицей, он был уверен лишь в том, что она поклонялась богу войны.

Последняя женщина выглядела как маленькая девочка. На её лице держалось выражение кошки, играющей с мышью. И её ловкость тоже была кошачьей. Она легко избежала атаки рыцаря-ученика и пинком отбросила его в сторону.

Её тело было телом подростка, так что неудивительно, что грудь не была особо большой, однако при этом её талия выглядела гибкой и соблазнительной. А чёрные сверкающие глаза показались Луи особенно волнующими.

Вместе они выглядели не столь внушительно и опасно, особенно в сравнении с самим Луи. Однако эта троица уже как следует отделала двух тренированных мужчин.

Люди собрались внутри и снаружи бара, чтобы наблюдать за продолжающимся боем. Видимо, они находили его интересным. При этом никто даже не пытался остановить драку, несмотря на то, что бой давно превратился в откровенное избиение.

– Если так продолжится, они могут умереть… – сказал Луи незнакомец, держащий в руке стакан.

Луи был согласен с этим. Ни он сам, ни этот незнакомец не хотели бы оказаться в подобной ситуации и в итоге расстаться с жизнью.

“Кто-то должен остановить их”.

Однако никто в толпе не сделал и шага, чтобы прекратить бой. Похоже, им доставляло удовольствие смотреть, как три девушки избивают двух рыцарей-учеников.

“Что же мне делать?” – подумал Луи, уже собравшись было прекратить этот фарс, но в этот момент один из рыцарей положил ладонь на рукоять меча.

Помещение сразу наполнилась возгласами и свистом.

– Стражники идут! – закричал вдруг кто-то снаружи.

Видимо, кто-то из стражников, совершая обычный ночной обход, обратил внимание на шум и столпившихся на улице людей.

Офан, в отличие от других развивающихся стран, заботился о безопасности внутри королевства. И если кто-то был пойман стражей, его ждало суровое наказание.

– Если ты вытащишь меч, то я не могу гарантировать, что ты сохранишь свою жизнь!

Улыбка, появившаяся на лице рыжеволосой воительницы, заставила рыцаря вздрогнуть.

Даже Луи, всего лишь наблюдавший со стороны, не смог сдержать дрожь и невольно покрылся мурашками.

Видя, что женщина-воин сильнее его, рыцарь на мгновение засомневался, но потом вспомнил, что он воин, поэтому всё-таки вытащил меч. Серебряный клинок ослепительно засиял в свете бара.

Его товарищ последовал примеру и вытащил нож.

– Похоже, ты очень хочешь умереть! – неторопливо проговорила женщина-воин, вытаскивая свой меч. Её спутница тоже, словно из ниоткуда, извлекла короткий узкий клинок.

Блондинка не стала доставать оружия, а просто сконцентрировалась и заранее сформировала магические жесты. Очевидно, она могла использовать святую магию жриц Майли, что помимо прочего означало, что она также получила боевую подготовку.

Рыцари переглянулись, не зная, смогут ли выйти победителями из этой схватки.

“Я не могу сидеть сложа руки”, – наконец принял решение Луи.

В конце концов, он любил драки и не боялся смерти!

Стражники приближались, и если они увидят, что тут происходит, то рыцари-ученики окажутся в большой беде. Если все узнают, что они проиграли бой женщинам, то этот позор будет преследовать их до конца жизни.

Что же касается девушек, то их, скорее всего, выдворят из города. Возможно, они и привыкли к бродячей жизни, но всё же, наверное, не хотели бы иметь лишних проблем с властями.

– Хватит! Прекратите драку! – тщательно всё взвесив, Луи громко закричал, обращаясь к обеим сторонам.

Недовольство разлилось по толпе. Хотя и в ней нашлись люди, встретившие поступок юноши одобрительными криками. Видимо, они ждали, что он тоже присоединится к драке. Однако у Луи на этот счёт были свои планы.
Обычно он бы не стал останавливать чужую драку, но сегодняшний день отличался от прочих.

Луи был слегка пьян, но при этом нисколько не сомневался в своих способностях, поэтому он сразу же начал действовать, чтобы остановить кровопролитие в самом зародыше.

Сначала он ударом с двух рук выбил оружие у рыцарей-учеников, затем повернулся и ударил женщину-воина в лицо. Этот внезапный удар отбросил её к стенке.

– Да кто ты такой?! – голос маленькой девушки был прекрасен, несмотря на звучавшую в нём злость. Она подняла ногу и попыталась ударить Луи.

Но он, даже не попытавшись увернуться, встретил её удар своим.

Девушка, быстрая, как щелчок кнута, ударила Луи в бедро.

– Больно! – закричала она. – Нога этого парня словно сделана из дерева!

Маленькая девушка держалась за ушибленную ногу, её лицо было полно боли и гнева.

– Вы ударили женщину в лицо… – сердито сказала Луи блондинка.

Она встала прямо перед ним и собралась залепить ему пощёчину. Однако он схватил её занесённую для удара руку и притянул женщину к себе. Жрица была удивлена резкостью его движений, а Луи, заглянув в её голубые глаза, сделал вывод, что она неплохой человек.

– Вы вообще думаете, что ты делаете? – спросил он. Последовало минутное молчание. – Стражники скоро будут здесь. И если вы не уберётесь куда подальше, то окажетесь в тюрьме.
– Стражники идут сюда?! – изумлённо вскричала блондинка и оглянулась на вход в бар.

Она была настолько увлечена сражением, что даже не заметила их приближения.

Стражники, наконец, подошли к бару. Но толпа, собравшаяся снаружи, слишком ненавидела их, поэтому помешала страже сразу пройти к входу.

– Убирайтесь отсюда как можно скорее!

Луи отпустил руку блондинки.

Поднявшаяся на ноги женщина-воин посмотрела на него с ненавистью, казалось, она вот-вот бросится на юношу.

– Ты что, не понимаешь? Бой окончен.








Глава 3. Герой.

Луи освободили следующим утром.

Вскоре после того, как его швырнули в дворцовую тюрьму, стражники выяснили, что отец юноши – глава гильдии Карвес. После чего Луи выпустили.

– Я слышал, что ты напился и полез драться, – сказал Карвес, когда дверь камеры закрылась за Луи.

Глава гильдии не был зол, он просто прочитал юноше лекцию о недопустимости подобного поведения. Луи это показалось очень скучным.

– Ты видел короля? – спросил Карвес, окончив свою проповедь.
– Разве король часто заглядывает в это подземелье? – ответил Луи, смущённый вопросом отца.

Если бы король узнал о том, что сын главы гильдии брошен в темницу, это подмочило бы репутацию Карвеса.

– О, нет. Я не видел его.

После того, как Луи рассказал отцу обо всём, что с ним случилось, они покинули подземелье.

Одежда юноши была в грязи, поэтому тюремный охранник отдал её в стирку и вернул уже чистой, получив взамен тюремную робу. Затем Луи с отцом ушли.

Стоял уже полдень, а желудок юноши был пуст. Поэтому он планировал сперва где-нибудь перекусить, а потом уже идти в гильдию магов.

Луи бродил по улицам в поисках подходящей забегаловки, когда внезапно увидел, как из тёмного переулка вышли три фигуры. Перед ним стояли три девушки, с которыми он встретился прошлой ночью.

– Вы…

Почувствовав исходящую от них жажду крови, Луи принял боевую стойку.

«Держу пари, что они здесь, чтобы отомстить!»

Все трое были вооружены. Воительница держала двумя руками большой меч, у жрицы был боевой молот, а маленькая воровка приготовилась орудовать ножом.

У самого Луи сейчас был с собой лишь короткий кинжал, что делало его шансы на победу ничтожными. Хотя, будь это кулачный поединок, он мог бы надеяться на другой исход.

В общем, с какой стороны ни посмотри – единственным шансом выжить было немедленное бегство. Однако Луи не был испуган. Скорее он был взволнован и ждал, что же случится дальше.

«Я, должно быть, сошёл с ума», – подумал про себя юноша.

Девушки выглядели опытными бойцами.

Высокая рыжеволосая женщина походила на наёмницу и, должно быть, привыкла к настоящим битвам. Блондинка была жрицей бога войны Майли. Помимо боевой подготовки, она владела ещё и магией. Что до маленькой девчушки, она должна была быть вором, учитывая её быстрые и ловкие движения.

Если эти три девушки станут действовать вместе, то ни у кого не будет и шанса против них. Они явно были авантюристами. Причём – бывалыми авантюристами. И это означало, что от них не стоит ждать ничего хорошего.

Луи просто молча смотрел на них.

– Тебя зовут Луи, не так ли? – сказала маленькая девушка, оглядев юношу с головы до ног.

Луи не хотел отвечать ей. Тем не менее, теперь он убедился, что она точно из гильдии воров, так как только член этой гильдии мог столь легко получить информацию о нём.

– Я слышала, что ты сын Карвеса, главы гильдии магов, – медленно сказала блондинка-жрица.

Это был не вопрос, а утверждение.

Луи продолжал хранить молчание.

– Я удивлена, что волшебник… – рыжеволосая женщина сплюнула. Её правый глаз украшал внушительный синяк, напоминавший об ударе Луи. – …на самом деле осмелился ударить меня. Если бы не тот подлый трюк, я убила бы тебя множество раз.

Слушая её слова, Луи подивился самоуверенности рыжеволосой воительницы. Он был уверен, что всегда сможет одолеть её в кулачном поединке. Хотя он никогда бы не осмелился выступить против неё с оружием в руках. Луи вообще старался улаживать дела одним точным ударом, но сейчас, похоже, это было невозможно.

– Вы пришли за мной? Хорошо. Довольно лишних слов.

Похоже, бой был неизбежен.

Луи приготовился к схватке и внимательно следил за движениями трёх женщин.

– Вчера я очень многое хотела сказать тебе… – начала воительница, но жрица похлопала её по плечу и сделала шаг вперёд.
– Меня зовут Мелисса. Я родилась в Рамлиерхе.

Девушка, назвавшаяся Мелиссой, элегантно поклонилась Луи. Юноша подумал, что она, очевидно, происходит из знатной семьи. Королевство Рамлиерх было старейшим на континенте, и их нормы этикета оставались довольно строгими.

– Бог войны Майли дал мне откровение, что ты – герой. Поэтому я пришла к тебе сегодня.
– Что?! – воскликнул удивлённый Луи. – Я – герой?..

Юноша на мгновение онемел. Жрица продолжала безучастно смотреть на его лицо.

– Бог войны Майли сказал мне, что ты избран быть моим героем. А я должна верить словам своего бога.

Избегая встречаться глазами с Луи, Мелисса намеренно повернула голову в сторону.

– Так вы хотите поклоняться мне, как герою…

Луи задумался.

– Хоть я и понаделал уже в своей жизни массу глупостей, я всё же не хочу отказываться от мечты стать волшебником. Кроме того, я никогда не слышал, чтобы маг мог стать героем, – выразил юноша свои сомнения.
– Какая неловкая ситуация! Но разве мог бог дать мне неверное указание? – Мелисса сжала пальцы в кулак и неохотно посмотрела на Луи.
– Прости, я не могу быть твоим героем. Я вообще не хочу становиться кем-то подобным.
– Нет, ты герой! – сказала Мелисса твёрдо.

Ничто не могло поколебать её веры.

– Мы – искатели приключений, – со вздохом сказал воительница, заметив растерянность в глазах Луи. Она также сказала, что её зовут Джини.
– Как ты уже понял, я – воин. Мелисса – жрица бога войны Майли, ну а Мирель – воровка.

Маленькая девушка, которую назвали Мирель, кивнула с явно недовольным видом.

– Мы ищем спутника, и волшебник был бы идеальным выбором.

Авантюристы сталкиваются с самыми разными ситуациями, поэтому очень важно иметь волшебника в качестве компаньона. Хотя воины-священники могут использовать заклинания, они владеют лишь исцеляющей магией, поэтому в группе нужен полноценный маг.

– Мы бы предпочли, чтобы к нам присоединилась женщина-волшебница, – сказала Мирель с нескрываемым презрением.

Услышав это, Джини немедленно дала ей знак замолчать.

– Короче говоря, бог войны Майли дал Мелиссе откровение, что ты герой, и она должна следовать за тобой. У неё нет выбора…

Когда она сказала это, Луи начал понимать ситуацию.

– То есть, вы позволите мне присоединиться к вам?
– Да, хотя и без особого желания… – жрица бога войны Мелисса смотрела прямо на Луи.
– Вы хотите, чтобы я стал искателем приключений?

В представлении Луи это означало покинуть родной город и заняться исследованиями руин древнего королевства.

Конечно, самого Луи привлекали эти развалины. Не только из-за сокровищ, но и из-за опасных монстров, встречающихся там. Хотя, по его мнению, настоящему магу не пристало участвовать в исследовании руин, не являясь частью официальной экспедиции.

Даже если эти девушки действительно получили откровение, сам Луи не верил в судьбу. Но иногда загадочные события действительно случаются. Например, как сегодня…

Луи тщательно рассматривал все варианты, в то время как женщины рассматривали его.

Юноша был уверен, что с момента рождения ему были предначертаны великие свершения.

– Ну, я… – подумав ещё с минуту, Луи неохотно согласился.

Он не знал, будет ли от этого польза, но, с другой стороны, он ничего и не терял.

Три женщины обменялись странными взглядами. С одной стороны, они почувствовали облегчение, когда Луи согласился на их предложение. С другой, они не особо и хотели, чтобы он стал их спутником, но при этом попытались особо это не демонстрировать.

Женщины, приключения, вино… Луи знал, что удовольствие от хорошей драки ничто не сможет заменить. Так что почему бы и не попробовать?








Часть 2. За закрытыми дверями
Глава 1. Тренировка

Хорошо сложенный парень споткнулся и упал на землю.

Это был Луи, маг из Офана, Королевства Мечей.

– Ты просто безнадёжен, – услышал юноша безжалостные слова.

Рыжеволосая воительница оценивала Луи, сопровождая этот процесс своими комментариями. Джини и Луи были примерно одного роста и оба были крепко сложены. Сейчас они были покрыты потом, и их загорелая кожа сияла под ярким солнцем.

– Старайся получше в следующий раз! – Луи сплюнул на землю, а затем быстро встал.
– Думаешь, что сможешь противостоять моим атакам? – спросила Джини с саркастической ухмылкой на лице, однако это было скорее провокацией.
– Так ты говоришь, что хочешь научить меня обращаться с мечом? – ответил вопросом на вопрос Луи.

Прошло десять дней с того момента, когда он присоединился к трём женщинам-авантюристам. Хотя Луи продолжал выполнять свои обычные обязанности в гильдии магов, Джини надеялась сделать из него настоящего искателя приключений.

Вчера пришли кое-какие хорошие новости. Была получена информация о неисследованных древних руинах.

Луи и остальные сейчас находились в домике на окраине города. Это здание было их прибежищем, местом встреч, а также использовалось в качестве склада для тех вещей, которые понадобятся им во время путешествия.

Луи, Джини и Мелисса уже были здесь, но маленькая воровка Мирель ещё не пришла. Пока они её ждали, никто не произнёс ни слова.

Джини покачивала свой большой меч, а жрица стояла на коленях и медитировала. Девушки не очень ладили с Луи из-за его характера и недружелюбного к ним отношения, но, тем не менее, терпели его присутствие. Кроме того, сам Луи, глядя на огромный меч рыжеволосой воительницы, хотел попробовать свои силы в бою с ней.

«Как авантюрист, я должен обладать достаточными навыками и силой, чтобы спасать жизни людей», –думал об этом Луи, поэтому и хотел научиться владеть мечом.

Юноша был рад, что Джини согласилась обучать его. Однако, услышав её слова: «Ты пожалеешь об этом», он понял, что совершил большую ошибку.

Джини не особо-то и хотела научить его сражаться. Она скорее желала преподать ему урок.

– Не своди глаз со своего противника! – крикнула рыжеволосая, а затем обрушила свой тяжёлый меч на Луи.

Хотя Джини и одолжила Луи меч, он был не очень хорошим, поэтому юноша не смог сдержать её атаку.

Однако это не остановило Луи, и он вышел на третий раунд. Он был весь избит и покрыт синяками, а по лбу из раны на голове стекала кровь.

– Это просто царапины, – рассмеялась Джини и снова крепко ухватилась за рукоять меча.

На этот раз она не стала бить юношу мечом, а всего лишь пнула так, что он упал на землю.

«Ну, ничего не поделаешь».

Луи встал, а затем поплевал на ладони. Он сконцентрировался, держа в правой руке меч, а левую сжав в кулак. Потом он взмахнул клинком в сторону Джини, но она легко заблокировала удар.

– Твой меч как палка! – насмехалась Джини, мстя таким образом за стычку в баре.

Однако Луи внезапно выбросил вперёд левую руку. Джини заметила это и попыталась отклониться назад, но не успела, и кулак Луи ударил её прямо в глаз.

«Почему я не смогла избежать кулака этого парня?!»

Она шумно грохнулась на землю, подняв в воздух облако пыли.

– Раз ты используешь свои ноги, то я могу использовать свои кулаки, – сказал Луи с гордой улыбкой на лице. Теперь пришло его время подначивать её.

Мелисса закрыла лицо руками и глубоко вздохнула.

«Он словно не маг, а кулачный боец».

Жрице было стыдно за него.

«Он даже не может толком держать меч, он плюёт на руки, да он просто обычный жулик. Его поведение настолько презренно… Так почему же Бог выбрал его моим героем?» – мысленно вопрошала Мелисса, зная, что бесполезно ждать ответа на этот вопрос.

Её бог сказал, что этот маг станет её героем. Они были совершенно разными, из совершенно разных миров, но она не могла пойти против слову своего бога.

Джини и Мирель были против этого с самого начала, но она не могла поддаться их уговорам. Решение было принято, и они поддержали её, потому что все трое были хорошими друзьями. Вот почему они позволили Луи присоединиться к ним.

Однако она всё равно сомневалась, что Луи является её героем.

Мелисса подняла голову и посмотрела на весеннее небо.

– Бог войны, дай мне силы, чтобы это выдержать… – тихо молилась она. – Ведь это не по моей воле.







Глава 2. Воры

В середине дня маленькая воровка Мирель занималась сбором данных.

“Этот чёртов посредник обманул меня!” – ругалась она на человека, который до неё продал ту же информацию другим людям.

Вообще, когда искатели приключений нуждаются в информации, они посещают так называемый “магазин авантюристов”. Там посредники, которые целенаправленно занимаются поиском интересных сведений, продают их тем, кто в них нуждается. Цена на сведения достаточно высока. Однако при этом в большинстве случаев информация продаётся лишь одному человеку.

Позже Мирель вернулась к укрытию на окраине города. Она хотела обсудить ситуацию с покупкой информации с товарищами.

Они говорили об этом некоторое время, но потом решили, что разберутся с этим вопросом завтра. Девушки остались в укрытии, а Луи вернулся в гильдию магов.

– Эта женщина…

Луи, вернувшись в свою комнату, снял одежду и осмотрел шрамы на теле. Он был весь покрыт ссадинами, порезами и ушибами. Их вид вызвал у него лишь раздражение, тогда как обычный человек, увидев подобное, вероятно, умер бы от ужаса. К счастью, Луи не был обычным человеком. Даже с этими ранами он всё ещё способен брать верх в поединках на Улице Наслаждений.

Луи умело обрабатывал свои раны. Сначала жрица Майли хотела исцелить его, но в итоге он сказал, что справится сам. У него не было причин отказываться от помощи жрицы. Однако сама Мелисса не была уверена в своих способностях. Особенно если дело шло о помощи своему герою. Скорее всего, именно из-за этих сомнений все три раза, когда она пыталась использовать свою магию исцеления, закончились неудачей.

К счастью для Луи, он выбрал весьма консервативный способ лечения. Он был весьма опытен в обработке ран, потому что постоянно их получал в многочисленных драках. Однажды его даже пырнули ножом в живот, а на следующий день он, как ни в чём ни бывало, заявился на занятия.

– Ты в порядке?

Когда Луи почти закончил заниматься своими ранами, дверь открылась, и в комнату вошла Айла. Они учились в одном классе, и она была его другом.

– Почему ты без одежды?

Айла увидела его голым, но её это не слишком обеспокоило. Она подошла ближе и только тогда поняла, что его тело покрыто шрамами. Из-за того, что она много читала, её зрение испортилось, и на расстоянии ей всё виделось размытым.

– Больно?

Айла протянула руку и осторожно коснулась его раны.

– Конечно! Ты ведь коснулась её!
– О, правда? – Айла счастливо улыбнулась. – В любом случае, накинь что-нибудь. Ты не можешь щеголять голышом перед дамой.
– В первую очередь, дама не должна заходить в комнату с голым мужчиной.
– Ты не понял суть моей просьбы, Луи… – сказала Айла, вытаскивая какой-то предмет из своей сумки.
– Что это?

Луи увидел перед собой два прозрачных кристалла, соединённых металлическими полосками. Это больше походило на очки, чем на магический артефакт.

– Это магический артефакт, – терпеливо объяснила Айла.

Она специализировалась на “наделении магией”. То есть могла наделять магическими свойствами обычные предметы. Для Айлы этот артефакт, скорее всего, является объектом магических исследований.

– Тут всего две линзы, почему ты называешь это четырьмя глазами?
– Потому что он содержит четыре типа магии.

Луи присмотрелся внимательнее.

– Эти очки улучшают зрение пользователя. А так как у меня с этим плохо, то они очень мне помогут, – объяснила довольная собой Айла.

Затем она произнесла древнее заклинание. Линзы в очках почернели.

– Когда цвет линз меняется, то меняется и эффект, который они производят на зрение пользователя. Например, с линзами этого цвета я могу видеть людей голыми…
– Не надо придумывать всякие глупости, – запротестовал Луи, которому не понравилась мысль, что кто-то будет наблюдать его без одежды.
– Знаешь, если бы ты их продала, то заработала бы много денег.

Если бы она захотела продать артефакт, то легко бы сделала это, так как её отец владел одной из крупнейших торговых организаций в Офане. Хотя ей не было смысла этого делать, так как она не нуждалась в деньгах.

Что касается Луи, то его приёмный отец был одновременно придворным магом и учителем в гильдии, так что для него деньги тоже не были проблемой.

Вообще, для обучения в гильдии магов нужно было заплатить приличную сумму, поэтому большинство студентов происходили из обеспеченных семей.

Айла улыбнулась и произнесла другое заклинание. На этот раз цвет поменялся с чёрного на красный.

– Этот цвет позволяет ночью видеть почти так же ясно, как днём…
– А что за четвёртая магия?

На этот раз Айла промолчала. Затем она сняла очки.

– Я не могу использовать последний вид магии. Это злой глаз…
– Злой глаз?

Луи встал.

– Это опасно! Ты должна отнести очки в хранилище запрещённых артефактов немедленно! – воскликнул юноша.

Большинство людей боялись магов и той власти, которой они обладали. Более того, люди опасались, что оставшиеся в мире маги могут возродить Древнее Королевство, чтобы вновь править всеми. Поэтому слишком мощные магические артефакты находились в библиотеке среди других запрещённых реликвий. Чтобы они не использовались в незаконных целях, комната всегда была запечатана.

Айла подняла свои очки. Этот артефакт будет считаться опасным из-за заклинания злого глаза, содержащегося в нём. И если учителя прознают о нём, то её саму, вероятно, исключат из гильдии магов.

– Ты говоришь слишком громко, – кокетливая улыбка появилась на лице девушки. Она провела пальцем по губам Луи, призывая его держать рот на замке. – Достаточно просто не использовать четвёртую магию, содержащуюся в очках.

Айла вновь надела очки и начал читать другое заклинание. Наблюдающий за ней Луи напрягся. Он никогда прежде не слышал этого заклинания. К тому же он не знал, действительно ли оно активирует четвёртый тип магии. Однако линзы всего лишь вернулись к своему первоначальному прозрачному виду.

– Я не буду использовать злой глаз сейчас. Тем не менее, лучше не заставляй меня злиться, или я…

На мгновение Луи показалось, что её глаза, скрытые за очками, стали злыми.

– Не пугай меня так…

Луи положил руку себе на грудь. Всё его тело покрылось испариной.

– Кстати, я слышала, что ты стал авантюристом, – Айла, внезапно сменив тему, наклонилась к Луи.

Так как её зрение было плохим, то она привыкла это делать, чтобы лучше разглядеть того, с кем разговаривала. Но поскольку у неё теперь были магические очки, она тут же отклонилась назад.

– Это очень хорошо.

Тщательно измерив расстояние между собой и Луи, Айла довольно улыбнулась.

У неё было лицо радостной девочки. Но, несмотря на это и на то, что Луи был гораздо выше и крупнее, на самом деле она была старше его на два года. Ей было двадцать один год.

– Знаешь, если ты ищешь хорошего компаньона, то он рядом с тобой, – сказала Айла, сделав движение правой рукой.
– Э?
– Всё, что тебе нужно, это просто попросить. Хотя я не особо люблю копаться в руинах, но если дело доходит до реликтов, оставшихся с древних времён, мне очень хотелось бы посмотреть на них.
– Я не думаю, что в моём положении я могу диктовать условия своим компаньонам. Кроме того, поиск руин действительно очень опасен. Я не хотел бы вовлекать тебя в это.
– Да, риск смерти существует, но когда речь заходит о сокровищах, а особенно о волшебных артефактах… этот риск вполне оправдан. Знаешь, гильдия магов делит артефакты на два типа: мощные, которые заперты в библиотеке…

Айла начала витать в облаках. Она мечтала о том, что в будущем станет управлять библиотекой запретных артефактов. Для неё это место было сродни райскому саду.

– Ладно! Я сделаю, что смогу, – ответил Луи. Он всё ещё не был уверен в своих силах, однако решил сделать всё, на что способен.
– Я тоже поищу что-нибудь интересное.
– Да, было бы здорово, если бы ты что-нибудь обнаружила.

Айла улыбнулась ему, а затем вышла из комнаты.

– Я уже не могу дождаться…

После того, как Айла вышла из комнаты, на лице Луи появилась кривая ухмылка.

Поступив в гильдию магов, Айла и Луи подружились и стали относиться друг к другу как брат и сестра. Поэтому Айла могла приходить в комнату Луи когда ей вздумается. Тем не менее, в сравнении с теми тремя женщинами она была похожа на маленькую девочку.

Хоть Луи и не знал причин, но он прекрасно понимал, что Джини, Мелисса и Мирель не хотят, чтобы он путешествовал с ними.

– Кого волнует, что они там думают… Я им ещё покажу, – пробормотал юноша, а затем сел за стол.

Перед ним лежала книга, которую ему дал его отец Карвес. Луи начал листать страницы.

– Я с нетерпением жду момента, когда смогу использовать кое-какую магию… – сказал сам себе Луи, закрывая магическую книгу. – Этого должно быть достаточно.

Сжав руки в кулаки, он вышел из комнаты с довольной улыбкой.







Глава 3. Принцесса мечей

– Ты не выглядишь особо счастливой.

Мелисса истово молилась в часовне бога войны Майли, когда за спиной внезапно раздался голос. Она встала.

– Верховная жрица Дженни…

Мелисса поклонилась. Стоявшая перед ней женщина была одной из самых высокопоставленных жриц во всём Офане.

– Ты больше не улыбаешься. Я понимаю, что здесь иногда бывает немного одиноко, но если тебя что-то беспокоит, то скажи мне, я выслушаю, – сказала верховная жрица Дженни, которая была очень старой и мудрой женщиной.

Мелисса кивнула, а затем опустилась на колени перед ней.

Верховная жрица была той, кто объяснил Мелиссе полученное ею откровение. И именно она сказала, что Мелисса должна служить выбранному для неё герою.

– Мой избранный герой на самом деле никакой не герой. Он просто маг, волшебник. Который, к тому же, способен поднять руку на женщину… – сбивчиво произнесла Мелисса.

Не так давно, получив откровение от бога, она радовалась, предвкушая встречу со своим героем. А теперь не могла смириться с тем, что он оказался просто драчуном, избивающим женщин.

Дженни начала расспрашивать об этом герое.

Мелисса рассказала, что её попытка использовать на нём исцеляющее заклинание трижды провалилась. Именно поэтому она пришла в храм бога войны, чтобы помолиться Майли.

– Когда я смотрю на него, он меня просто бесит…

Дженни подумала, что Мелисса ненавидит своего героя. И ей стало её жаль.

– Тем не менее, он всё ещё твой герой. Бог доверил его тебе. Ты должна научиться понимать его, и тогда, быть может, он ответит тебе тем же.

Старая жрица не знала, ненавидит ли Мелисса всех мужчин или же это распространяется только на её героя.

– Не думаю, что смогу это сделать…
– Я знаю, что сможешь. Просто дай ему шанс, – сказала Дженни, а потом улыбнулась Мелиссе. Если она начнёт слишком серьёзно об этом думать, то от отчаяния может даже пойти на самоубийство. Это было бы большой потерей для всей церкви. А Дженни, которая заботилась обо всех жрицах, служащих Майли, ни за что не позволила бы этому произойти.
– У тебя есть миссия. Ты должна следовать ей. Независимо от того, кем является твой герой.
– Бог дал мне откровение… но не могло ли там быть какой-то ошибки? – спросила Мелисса. Её лицо выглядело очень одиноким. – В тот раз вы чётко слышали слова бога?..

Обычно жрицы слышат откровения бога через другого человека, служащего медиумом.

– Бог не лжёт. Так что просто будь крепка в своей вере.

Больше Дженни ничего не могла сказать Мелиссе, поскольку даже сомнение в божьих словах было тяжким грехом.

Если бы кто-то ещё услышал, что Мелисса сомневается в правдивости полученного откровения, то её, вероятно, сразу же исключили бы из церкви.

– Я знаю, я ещё слишком наивна. Если бы я была такой же сильной, как вы…

Когда Дженни услышала эти слова, выражение её лица резко изменилось.

Дженни была необычным человеком. Она помогла основать королевство после убийства древнего дракона.

“Это правда, я сильная…”

Старая жрица посмотрела вдаль, думая о давно минувших днях.

Тогда она была весьма уверенной в себе юной леди, которая отправилась вместе с Карвесом на поиски приключений.

– Ты и я разные. Я не получала откровения от бога, – сказала Дженни, обрывая поток воспоминаний. Мелисса молча воззрилась на неё.
– Как так?.. – несколько жриц, оказавшихся поблизости, ахнули.

“Ничего удивительного”.

Дженни была особенной.

Её, прозванную “Принцессой мечей”, Раджарл, будущий правитель Офана, который тогда был простым наёмником, попросил сопровождать его в путешествии. Это путешествие было наполнено схватками. И всё время Дженни с Карвесом были на его стороне. Самые разные враги появлялись перед тремя искателями приключений, пытаясь помешать их продвижению. Их последним врагом был дракон по имени Криш. С помощью Дженни и Карвеса, Раджарл одержал над ним победу в ожесточённой схватке. После всего пережитого вместе, они были готовы пойти за Раджарлом хоть к воротам ада.

Но нельзя сказать, что Раджарл был лишён недостатков. Он был высокомерен, любил выпивку и женщин. Если бы кто-то узнал обо всём этом, то никогда не назвал бы его героем.

Во время их путешествия у Дженни возникли чувства к Раджарлу.

Однажды, после ожесточённого боя, измотавшего их физически и психически, они провели ночь вместе. Однако эта единственная ночь не переросла во что-то большее.

В результате, Дженни так и не вышла ни за кого замуж, и у неё не было детей. Потому что после того, как она близко узнала Раджарла, другие мужчины казались ей самыми обычными смертными.

Дженни никогда не забывала о нём. И не жалела, что встретила его.

После основания королевства Офан, Раджарл взял в жёны принцессу Мелит. Но он так и остался бабником и, по слухам, постоянно изменял своей супруге, в основном делая это с горничными. К счастью, Мелит была очень мудрой женщиной, и, в итоге, она смогла подавить его развратные привычки. Тем не менее, его многочисленные любовницы до сих пор рожали детей, однако это всё скрывалось, чтобы держать в секрете истинного наследника трона.

Насколько Дженни было известно, истинный принц был рождён от одной из наложниц Раджарла.

– Высшая жрица… – обратилась к Дженни обеспокоенная Мелисса.
– Я в порядке. Только те, кто чисты сердцем, могут слышать голос бога.

Дженни улыбнулась. Однако она не сказала Мелиссе правды.

– Разве бог не давал вам каких-то подсказок? – робко спросила Мелисса.
– Нет… Само получение откровения от бога считается большой честью. Также говорят, что бог даёт много шансов для прохождения его испытания. Я помогу тебе, чем смогу, Мелисса.
– Спасибо, – ответила Мелисса слабым голосом. Её глаза были полны слёз.
– Приведи его в храм. Если сможешь заставить его молиться, то, возможно, он сможет стать героем, – сказала Дженни. Она хотела помочь Мелиссе, но также была заинтересована и личностью этого волшебника. Затем она спросила, как его зовут.

Воин-волшебник Луи Louie the Rune Soldier новелла

– Его зовут Луи, он сын Карвеса, главы гильдии магов… – тихо сказала Мелисса.
– Луи?







Глава 4. Гильдия воров

– Пять тысяч серебряных монет. И ни монетой меньше, – с улыбкой произнёс торговец информацией. – Никто ещё не находил тех руин. Просто представьте себе несметные сокровища, что таятся там!
– Да, я могу себе представить - то, что мы там ничего не найдём! – сказала Мирель, глядя ему прямо в глаза.

Гильдия воров проворачивала свои дела в подземном баре, в одной из комнат которого они сейчас и находились. Мирель пыталась договориться о цене за информацию.

– Мы отдадим деньги сразу, как найдём сокровища, идёт? – девушка попробовала зайти с другой стороны. Это был рискованный шаг, так как переговоры могли и вовсе сорваться.
– Знаешь что? Я не играю в азартные игры, – прямо сказал торговец информацией.

“Проклятье! Он не пойдёт на риск!” – подумала Мирель.

– Просто заплати названную мною цену. Я и так сделал приличную скидку, ведь изначально информация стоила семь тысяч. А если нет… – коварная ухмылка появилась на его лице. – Если у тебя нет денег, то можешь взамен провести со мной ночь.

Услышав это, Мирель мгновенно выхватила кинжал и приставила его к шее мужчины.

– Если ты хочешь увидеть восход солнца завтра утром, то лучше заткни свою пасть.

Несмотря на то, что торговец до сих пор улыбался, всё, о чём думала Мирель, – как его лучше убить.

Поскольку Мирель прошла обучение в гильдии воров, то она знала, как справиться с любым противником, а её мастерство и скорость в обращении с ножом были просто невероятными. Тем не менее, в общем и целом ей всё ещё недоставало опыта, поэтому в поединке с воином не из гильдии воров она скорее всего проиграла бы.

– Какое хорошее у тебя чувство юмора… – сказал торговец информацией. Его лицо стало напряжённым.
– Я не шучу.

Лицо Мирель вновь обрело спокойное выражение, а нож она убрала обратно в ножны. Девушка была одета в свободную одежду, что слегка оголяло её грудь.

– Да, сейчас ты больше похожа на кошку, чем на кролика, – поддразнил её торговец.
– Ну, сейчас я скорее медведь.

Торговец вздохнул.

“Кролики” и “коты” были жаргонными словечками, которые использовались гильдией воров. Кот означал вора, а медведь – авантюриста.

Были и другие. Например, собаками называли шпионов королевской семьи, лисами – мошенников, а торговцы информацией обыкновенно величались крысами. Кроликами же звали тех, кто работал в борделе.

– Что за чушь. Такие кошки как ты – редкость.

Когда Мирель была ребёнком, родители выбросили её на улицу. Пара бездомных подобрала её, но лишь для того, чтобы потом, когда ей исполнилось пять лет, продать в гильдию воров.

С того момента у неё не было иного выхода, кроме как оплатить свою собственную свободу. Она могла стать кроликом, но в таком случае уже не смогла бы выйти из бесконечного цикла проституции. Таким образом, тщательно всё обдумав, Мирель решила стать кошкой и прошла обучение у воров гильдии. Они были впечатлены её навыками. Всего за год она заработала на своё освобождение.

Для всех в гильдии она всегда будет именно кошкой.

– Я делаю это не ради денег… – пробормотала Мирель.

Год назад она оказалась на мели и очень нуждалась в деньгах. Тогда она и вступила в ряды искателей сокровищ.

– Хорошо, давай я сделаю тебе предложение послаще. Как насчёт четырёх тысяч?
– Ты… – Мирель подняла голову, округлившимися глазами глядя прямо на торговца. – Ты с ума сошёл?!

Судя по его лицу, торговец сильно разозлился, но ничего не сказал в ответ, а лишь протянул руку. Мирель вытащила несколько драгоценных камней и осторожно положила их в его ладонь.

– Их качество не очень высокое, но этого должно быть достаточно.

Так как у неё осталось мало денег, она использовала драгоценности, чтобы платить за информацию.

– Дождись окончания торгов, тогда я сообщу тебе информацию.
– Я знаю, – Мирель повернулась, чтобы уйти.

Она подошла к двери и уже собиралась потянуть за ручку, как вдруг задумалась о чём-то и обернулась к торговцу.

– Что-то не так?
– Я кое-что забыла, – она улыбнулась, а затем подмигнула ему. – Спасибо.
– Малышка Мирель… – торговец рассмеялся, а затем поднял руку в ответной благодарности. – Если мы будем чаще вести дела друг с другом, то и цена будет ниже.
– Я не хочу больше торговаться ТАК! – крикнула Мирель. Потом она пинком открыла дверь и вышла из комнаты.

***

– Ну что, переговоры прошли гладко?

На следующее утро трое женщин-авантюристов и Луи собрались в пригородном доме. Они задавали этот вопрос, так как уже собирались отправляться в путь.

– Вы уже знаете ответ, так зачем задавать этот вопрос ещё раз? – холодно сказала Джини.

Рыжеволосая воительница держалась за правый глаз. Синяк, результат вчерашнего удара Луи, уже набух и был хорошо заметен. Она посмотрела на него и увидела оставленный ею шрам. Он выглядел очень болезненным.

Но, несмотря на это, Луи был очень возбуждён.

– Мы наконец-то отправляемся на поиски сокровищ…

Луи испытывал смешанные чувства относительно предстоящего ему испытания. Он действительно чувствовал сильную боль. Такую сильную, что хотелось кричать. Но он сдерживался, не желая, чтобы девушки посчитали его ещё большим дураком, нежели он есть на самом деле.

– Ага. И больше не пинай мою ногу, – девушка-воровка презрительно посмотрела на Луи.
– Мы с нетерпением ждём возможности увидеть, какой из тебя герой, – сказала Мелисса с безразличием в голосе.

“Просто подождите немного, и вы всё увидите!” – подумал Луи. Затем он взглянул вниз, на висящий на поясе меч. Луи принёс его утром. Юноша провёл много времени, выбирая хороший клинок. Он не хотел брать с собой какое-то попавшееся под руку барахло. В конце концов, Луи выбрал прямой обоюдоострый меч с длинной рукоятью, который, казалось, был сделан специально под него. Можно сказать, что этот меч уже стал его верным спутником, другом, на которого всегда можно положиться.

После недолгой проверки экипировки, группа была готова отправиться в путь.

– Пошли! – громко объявила Джини.

Приключение наконец-то началось.







Глава 5. Первое приключение

– …это опасный район, поэтому только авантюристы заходят сюда, – сказала маленькая воровка Мирель.

Луи родился в столице Офана, и это был первый раз, когда он вышел за пределы города. Таким образом, предупреждение девушки было отнюдь не лишним.

Поначалу девушки разговаривали только друг с другом, но постепенно они начали говорить и с Луи. Хотя Луи вскоре и сам уже был не рад этому, поскольку от высокого голоса и быстрой манеры речи Мирель у него начала кружиться голова.

Чтобы компенсировать разницу в росте, он наклонился к воровке и внимательно слушал каждое её слово.

– У искателей приключений есть два основных занятия: сражения и исследования. Те, кто хорош в бою, обычно занимаются охраной или выполняют поручения важных персон. Те же, кто хорошо проявил себя в исследованиях, занимаются поиском древних руин, их изучением, а также поиском сокровищ и пропавших предметов или людей.
– А чем занимается наша группа? – спросил Луи, выслушав Мирель.
– Всем! Как ты видишь, Джини занимается разведкой и хороша в бою, в то время как я улаживаю вопросы в городе, – с гордостью сказала воровка, выпятив грудь.
– И вы берётесь за любые задания?
– Если за них хорошо платят. Тем не менее, мы не станем браться за всё подряд. Например, если работа угрожает жизни, то мы не станем это даже рассматривать, – серьёзно ответила Мирель. – Мы также ищем возможности проверить свои способности, будь то сила, ум или навыки…
– Достаточно, – оборвала её Джини. Возможно, она не хотела, чтобы Мирель рассказала Луи слишком много.
– Джини! Ты же не смогла обучить его основам, поэтому такая обязанность теперь ложится на меня. Что случится, если мы окажемся в пустыне, а он не будет к этому готов? Это же катастрофа!
– Во-первых, не стоило вообще брать новичка. С ним слишком много хлопот. Лучше бы мы нашли опытную волшебницу.
– К сожалению, это невозможно. Он герой, избранный моим богом. Поэтому я буду следовать за ним даже против своей воли, – сказала Мелисса, отметая все аргументы Джини.

“Вот оно как,” – подумал Луи.

Он выслушал их всех, поняв, что они отнюдь не стесняются открыто критиковать его. Одна считала, что он слишком глуп и не знает опасностей внешнего мира. Другой не нравилось возиться с новичком. А третья терпела его существование лишь из-за указаний своего бога. Эти три девушки-авантюристки действительно не хотели иметь с ним ничего общего.

“Я просто должен потерпеть, “ – сказал себе Луи.

Похоже, теперь они наконец-то приближаются к выбранной цели. К руинам древнего королевства, где много ловушек и монстров. Для преодоления этих опасностей нужны решимость и сила.

Луи вдруг почувствовал возбуждение. В тот же момент кто-то внезапно схватил его за ногу. Юноша упал на спину, его сильно ударившись о землю.

– Ты такой неуклюжий. Сомневаюсь, что ты сможешь защитить себя, – сказала девушка-воровка.

Луи, с трудом сдерживающий свой гнев, медленно встал.

Воин-волшебник Луи Louie the Rune Soldier новелла

Его багаж всё ещё висел у него на поясе и выглядел нормально. Это в основном были сумки, куда предполагалось складывать найденные сокровища. Также он нёс с собой немного магических трав.

Хотя Луи сказал, что они ему не нужны, Айла настояла на том, чтобы он их взял, говоря, что они придутся кстати. Кроме того, она не забыла напомнить ему об их сделке. Она хотела, чтобы он принёс из руин какие-нибудь ценные для её исследований артефакты.

Луи похлопал по одежде, очищая её от пыли, а затем пошёл вперёд. Три девушки остались позади, оглядываясь, он мог видеть их идущими на расстоянии от него. И они больше не ссорились, а, казалось, над чем-то смеялись.

“Похоже, им лучше без меня,” – Луи решил держать дистанцию между ними и собой.

Хоть ему и не с кем было поговорить, он всё ещё был заинтересован в исследовании руин, поскольку там могло найтись что-нибудь забавное.

“Руины ждут меня буквально за углом,” – сказал сам себе юноша, перед которым сейчас не было трёх столь сильно невзлюбивших его девушек.







Глава 6. Мальчик на побегушках.

В конце концов, по прошествии пяти дней с того момента, как они покинули Офан, авантюристы добрались до руин древнего королевства.

Отсюда можно было увидеть горный хребет Ясугарун, а также городок, расположенный на полпути между ними и горами.

Хотя обычно руины покрывали заросли растений, об этих такого сказать было нельзя. Луи был уверен, что сюда уже приходили люди.

– Интересно, какое сокровище мы найдём внутри, – озвучил Луи свои мысли.
– Лучше закатай губу, – грубо ответила Мирель. Из троицы девушек она была худшей, в основном из-за своей прямолинейности и отсутствия каких-либо манер. Хотя Луи не особо беспокоил тон её голоса. Скорее его огорчало, что они продолжали думать о нём, как о постороннем. – Они очень близко к городу, так что вряд ли мы там что отыщем.
– Я знаю, – поскольку Луи не был лишён банального здравого смысла, то прекрасно понимал это.

Руины были небольшими, так что владение ими мало чего стоило. В сравнении с руинами, найденными Карвесом и королём, это было просто ничто.

– Там должно быть местечко, которое ещё никто не исследовал. Пошли вон туда, – девушка-вор гордо улыбнулась, осмотрев развалины. – Хоть руины и недалеко от города, всё равно должны быть участки, которые никто ещё не осматривал.

Поскольку город был рядом, другие авантюристы уже наверняка исследовали эти руины и забрали с собой всё, что смогли найти. Тем не менее, иногда руины, расположенные рядом с городами, игнорировались искателями сокровищ из-за опасностей, поджидающих их внутри.

– Здесь где-то должна быть дверь, ведущая под землю, – сказала Мирель, запрыгивая на кучу камней. Затем она опустилась на одно колено и начала исследовать завал. – Внизу! – крикнула воровка, заметив какой-то знак. – Если мы сможем расчистить завал, то попадём в подземелье! Вход был закрыт этими камнями, поэтому никто его не обнаружил.

Сказав это, Мирель начала спускаться вниз. Она двигалась осторожно, так как была в очень короткой юбке и не хотела, чтобы кто-либо увидел её нижнее бельё.

– Точно ли дверь, ведущая под землю, скрывается за этими камнями?

Они не знали, сколько авантюристов уже побывало в этих руинах, но тот факт, что до них никто ничего тут не нашёл, вызывал беспокойство.

– Я нашла кусочек двери, который не был скрыт за завалом, – осмотрев дверь, она постучала в неё и, услышав эхо, предположила, что там должна быть лестница, ведущая вниз. – Так что…

Прослушав слова Мирель, Луи почувствовал себя просвещённым. Он и раньше слышал, что воры могут замечать вещи, скрытые от глаз обычного человека, но не ожидал увидеть это лично.

– Ты не только заметила дверь, но и поняла, что она ведёт в подземелье. Потрясающе.
– Просто нам нужно тщательно исследовать эти развалины. Однако это не единственная причина, почему мы пришли сюда.
– Есть и другая? – спросил Луи у девушки-воровки.
– Ага. Нам ещё нужно избавиться от парочки монстров. Они похищают скот у местных крестьян, и эти руины могут служить их убежищем.

Скорее всего, речь шла о гоблинах. Обычно они не селились рядом с людьми, прячась глубоко в лесах или горах. Однако из-за очень быстрого размножения им приходилось искать новые места для жизни, что, разумеется, не вызывало радости у жителей тех селений, рядом с которыми появлялись гоблины.

Это поселение находилось на границе, так что проблема с гоблинами была знакома его обитателям. Однако это не означало, что они собирались смотреть на происки гоблинов сквозь пальцы. Поэтому они и наняли авантюристов. Авантюристы были лучшим выбором, когда появлялась необходимость решить подобную проблему.

– Кажется, другие авантюристы уже побывали здесь. Среди них был вор, оставивший пометку на двери. Однако он не назвал своего нанимателя.

Это означало, что торговец информацией тоже мог быть в курсе происходящего.

– Значит ли это, что тут может быть какой-то обман?
– Скорее всего, да, – ответила Мирель, и Луи прекратил расспросы.

Хотя Мирель выглядела милой и невинной, она была воровкой, так что могла легко облапошить юношу, причём так, что он бы даже и не заметил.

– Давайте уже примем всё, как есть, и пойдём дальше! – громко сказала заскучавшая Джини.
– Короче говоря, кто-то пришёл сюда, пометил дверь и больше не вернулся. Давайте идти дальше… – Мелисса чувствовала то же самое, что и Дженни.

“Никто не открывал эту дверь”, – Луи повторял в уме сказанные воительницей слова. Они казались ему привлекательными. Если никто не открывал дверь, то за ней могло скрываться что-то ценное. И это стоило риска.

– Было бы здорово, если бы мы смогли открыть эту дверь.
– Нам просто нужно понять кое-что… – Мелисса величественно улыбнулась. – Но сначала нужно расчистить завалы. Не мог бы ты этим заняться?

Хотя три женщины выглядели достаточно сильными, чтобы справиться с этой задачей самостоятельно, Луи был уверен, что сможет сделать это в одиночку.

– Конечно, я уберу камни.

Луи сбросил весь свой багаж, в том числе и магический жезл. Затем он начал убирать камни в сторону – по одной небольшой кучке за раз.

– Давайте немного перекусим! – Мелисса была в особенно хорошем настроении.

Луи ничего не сказал, а просто продолжил разгребать завал.

– Ну что же, давайте поедим, – откликнулась рыжеволосая воительница, обращаясь к приятельницам, когда они уселись на близлежащих камнях. Она сняла со своей спины сумку, из которой затем извлекла хлеб, фрукты и немного мяса.

Мирель с радостным возгласом схватила кусок мяса. Она разрезала его ножом на кусочки и положила один из них в рот.

– Ешь аккуратнее, не подавись, – сказала ей Джини.
– Перестань обращаться со мной, как с ребёнком! – сердито воскликнула Мирель с набитым ртом. – Я ем только мясо, это полезно для моего тела!

Мелисса взяла несколько фруктов, сняла с них ножом шкурку, затем разрезала на несколько частей и положила на деревянную тарелку. Джини протянула руку, сграбастала содержимое этой тарелки и отправила себе в рот. Мелисса начала чистить другой фрукт.

– Хорошо, что у нас есть этот волшебник! – насмешливо заметила Мирель, глядя на разгребающего завал Луи.

В этот момент юноша вспомнил, что знает заклинание для снижения веса, благодаря которому можно с лёгкостью перемещать тяжёлые камни.

– Думаешь, он справится? – рука Джини остановилась на полпути, не донеся еду до рта.
– Он просто хочет показать, какой он крутой! Как только он устанет, то остановится.

Мелисса промолчала, продолжая чистить фрукты.

– Я просто надеюсь, что он не такой глупый, каким кажется, – сказал Мирель, продолжая жевать мясо.

Время от времени она делала глоток воды из бурдюка. При этом капли воды, попадавшие ей на лицо, делали её похожей на животное, пьющее из озера. Можно было, конечно, поискать поблизости реку, чтобы получить больше воды, однако у них не было времени бегать туда-сюда.

Руины, если верить словам торговца информацией, были небольшими. А значит, и подземелье должно было быть маленьким. Так что много времени его исследование не займёт. Поэтому они и не стали брать с собой много еды и воды.

“И вот за это я отдала четыре тысячи серебряных монет? Лучше бы тут нашлось что-нибудь ценное”, – подумала Мирель, продолжая жевать мясо. Потом она улыбнулась, так как знала, что в этих развалинах было много сокровищ, спрятанных в разных местах. Тем не менее, она не была уверена, что у них получится найти что-либо стоящее.

Тайком Мирель продолжала наблюдать за каждым движением Луи. Несмотря на ужасную летнюю жару, парень продолжал разгребать завал. Он снял доспехи и большую часть одежды, и верхняя часть его тела выглядела очень привлекательно. Его мускулы были покрыты потом, и он выглядел, как прирождённый боец.

– Интересно, сможет ли он расчистить этот завал в одиночку?
– Он уже сильно помог нам, но если он так и продолжит, то скоро свалится от усталости. Тогда некому будет передвигать эти камни.

Мелисса съела совсем немного, потому что её аппетит был невелик. Однако она всё равно продолжала готовить еду. Она сделала несколько бутербродов, посыпала их ванильным порошком и позвала Луи. Юноша не был готов прекратить разбор завала, но и Мелисса не собиралась отступать от своего.

Хоть он ей и не нравился, она не хотела оставлять его голодным. К тому же, хоть она и видела голых мужчин прежде, телосложение Луи заставляло её нервничать. Ей казалось, что оно подчёркивает превосходство мужчин над женщинами. Мужчина, от природы, лучше во всём, поэтому женщина должна полагаться на него, играя роль той, кого защищают… Мелисса ненавидела этот дух рыцарства.

Из-за того, что она ненавидела подобное, Мелисса и отказалась от своего аристократического имени.

– Женщина – всего лишь украшение мужчины, – услышала она однажды от своего жениха.

Когда Мелисса пришла в Офан, чтобы присоединиться к жрицам Майли, она встретила Дженни, которая, несмотря на свой пол, занимала высокое положение в церкви. С этого момента ей постоянно говорили, что она будет служить герою, которого для неё изберёт Майли.

“И всё же…” – Мелисса глубоко вздохнула. Когда она получила откровение от Бога Войны, ей было сказано, что её героем будет волшебник по имени Луи. Тем не менее, этот человек не обладал теми качествами, которые должен был иметь герой. “Это испытание, должно быть, слишком сложное для меня…” – Мелисса опустила голову.

В этот момент Джини, которая уже не могла просто сидеть и смотреть, подошла к Луи.

– Я помогу с этим камнем… – сказала она, указывая на большой камень у самой двери.

Луи уже убрал большую часть обломков, но там было ещё много крупных камней.

– Дай мне закончить, осталось уже немного! – ответил Луи. Капли пота на его коже уже высохли под палящим солнцем, и хотя он порядком запыхался, его лицо не выглядело уставшим. – Без использования заклинания лёгкого веса ты даже сдвинуть его не сможешь.
– Тогда я просто помогу тебе, –заявила Джини и направилась к камню.
– Лучше оставь эту работу человеку, который знает, что делать, – сказал Луи. Джини ничего не ответила, лишь яростно взглянула на него.

Луи подумал, что его комментарий задел гордость воительницы.

“Вот оно!” – Луи улыбнулся.

– Хорошо, давай вдвоём. Ты берись за ту сторону, а я за эту, – сказал юноша. Однако Дженни так ничего и не ответила, она просто молча двигала камень.

Мирель и Мелисса подошли к ним, но не стали помогать.

– Эти двое так похожи! – сказала Мирель Мелиссе.
– Ты имеешь в виду их телосложение? – спросила Мелисса.
– И это тоже, но скорее характер.
– Правда? – на лице Мелиссы появилось озадаченное выражение.

Она слишком плохо знала Луи, поэтому не знала, что ей ответить. Тем не менее, Мирель хорошо разбиралась в людях, поэтому редко ошибалась в своих наблюдениях.

Внезапно Мелисса обняла Мирель сзади.

– Что случилось?

Она знала, что жизнь Мирель была намного тяжелее, из-за чего девушка многое видела в ином свете.

“Он не плохой человек…”

В то время как Мелисса обнимала её, сама Мирель внимательно наблюдала за Луи.

Её большие глаза смотрели на его меч. Она знала, что Луи может оказаться беде, и на этот раз не хотела колебаться.







Глава 7. Гоблины.

Наконец, все камни, блокировавшие дверь, были убраны.

Теперь пришла пора Мирель продемонстрировать свои навыки. Она подошла к двери и попыталась определить её правильное положение. Она постучала в неё, затем начала лить на покрытую пылью дверь воду, чтобы найти щели.

– Вот оно!

Проведя несколько раз ножом, Мирель нарисовала большой прямоугольник, обозначавший контур двери.

– Хорошая девочка! – сказала Джини и похлопала девушку по голове.
– Не обращайся со мной, как с ребёнком! – рассердилась Мирель и оттолкнула руку.
– Ты знаешь, как её открыть? – спросила Мелисса.
– Могу, но придётся потратить ещё какое-то время на осмотр. Кстати, наш волшебник мог бы использовать заклинание, открывающее двери! – с этими словами маленькая Мирель посмотрела на «их волшебника».

“Им просто нужен мальчик на побегушках, который делал бы за них всю работу”, – подумал Луи. Затем он приготовился прочитать заклинание, открывающее двери.

– Хорошо, пришло время волшебства, – сказал он.

Луи начал произносить слова заклинания и сразу почувствовал слабость. Оно и неудивительно, ведь любая магия тратила силы волшебника.

– Это небольшие руины, так что тут не должно быть много опасностей, – сказала Мирель.

“Я всё ещё надеюсь, что мы отыщем что-нибудь интересное”, – произнёс про себя Луи, одновременно заканчивая открывающее дверь заклинание.

В этот момент раздался громкий скрежет и дверь распахнулась, после чего все смогли увидеть лестницу, ведущую под землю.

– Хорошо, вперёд! – бодро сказала Джини. Она зажгла факел и первой стала спускаться по лестнице. Мирель и Мелисса последовали за ней, а Луи шёл позади, охраняя тыл.

“Ах да, совсем забыл, я же взял эту штуку у Айлы…” – Луи вытащил артефакт из кармана.

Это были магические очки. Их и ещё несколько артефактов он позаимствовал у Айлы перед уходом.

“Это очень важная вещь, так что верни её целой!”, - сказала девушка, прежде чем он ушёл. И, поскольку она сказала это ещё несколько раз, эта вещь была действительно важна для неё.

Айла не хотела, чтобы он разбил или потерял эти очки. Она даже хотела на всякий случай пойти с ним.

Всё потому, что этот артефакт был очень опасен. По-хорошему, его следовало запечатать и хранить вместе с другими запретными артефактами. Ведь одна из способностей этих очков, дурной глаз, могла с лёгкостью убить человека.

Однако Луи они нужны были по другой причине. Он хотел иметь возможность видеть в темноте, поскольку это пригодилось бы при поиске сокровищ ночью и в подземельях.

Надев очки, Луи прочитал заклинание ночного видения. Как только он закончил, всё вокруг стало красным.

Теперь он всё видел, как днём, и мог легко передвигаться в темноте.

Луи и девушки продолжили спускаться по лестнице.

– Тьфу, что за гадкий запах… – пробормотала Джини, отчаянно пытаясь понять, откуда он исходит.
– Может пыль? Книги иногда так пахнут, – заметил Луи.
– Или такой запах может исходить от грязного зверя…
– Это может быть зомби. Древнее королевство умело манипулировать нежитью, – выслушав их, в свою очередь сказала Мирель.
– Возможно ли, что здесь притаился некромант?

Некроманты были волшебниками, которые специализировались на управлении нежитью. Они могли призывать зомби, вампиров, безголовых всадников и тому подобную нечисть. Это воодушевило Луи.

– Мелисса, поменяйся местами с Мирель. А ты, Мирель, следи за нашим тылом и постарайся защитить нашего глупого мага, если что-то случится.
– Так точно!, – всякий раз, когда Джини раздавала указания, Мирель громко с ней соглашалась. – Если против нас выступит нежить, то маг будет полезнее любой из нас, – добавила девушка-воровка.

В конце концов, они добрались до конца лестницы. Перед ними была большая комната с двумя дверьми.

– Какую выберем? – спросила Джини. Затем она положила руку на ручку одной из дверей и попыталась открыть. Но дверь не поддалась.
– Может, она заперта? – Мирель побежала в сторону Джини, думая, что её таланты могут понадобиться.
– Разве ты не должна охранять тыл? – спросил Луи.
– Да-да, сейчас разберусь тут и вернусь.
– Ладно. Монстр или нет, я сам смогу себя защитить.

Луи вытащил меч, купленный им за день до отбытия из Офана. Он обернулся и окинул лестницу внимательным взглядом. Внезапно он кое-что заметил.

“Это же…”

С обеих сторон лестницы было пространство, где виднелись ещё двери.

Джини не заметила их, так как свет её факела не попадал туда. Зато Луи, используя очки ночного зрения, смог их увидеть.

Луи направился к одной из этих дверей. Подойдя почти вплотную, он осторожно положил руку на дверную ручку. Дверь легко открылась, и Луи сразу отчётливо услышал странные звуки, исходящие из комнаты, в которую она вела. Заглянув внутрь, он увидел большое помещение, наполненное маленькими существами, сразу начавшими пробираться в его сторону. В этот момент он вновь почувствовал ужасный смрад.

“Об этом запахе и говорила Джини!”

В тот момент Луи мог думать лишь о том, чтобы поскорее выкрикнуть название этих монстров.

– Гоблины! – закричал юноша. Джини, Мелисса и Мирель сразу же обернулись, чтобы встретить опасность лицом к лицу.
– Идиот! Что ты наделал?! – загрохотал голос Джини у него за спиной.
– Отступаем! – крикнула Мелисса.
– Что, чёрт возьми, они здесь делают?! – Луи выхватил свой магический жезл и принял оборонительную позу.

Затем он отступил к нижней части лестницы, планируя сражаться с гоблинами один на один.

Гоблины, державшие в руках маленькие кинжалы, были быстры и проворны. Один из них замахнулся своим кинжалом на Луи.

Лезвие ударило юношу в бедро. Но, хотя он испытал сильную боль, рана, к счастью, оказалась не глубокой.

– Сволочь! – закричал Луи, отмахиваясь от гоблинов своим мечом и магическим жезлом…







Глава 8. Могучий волшебник.

– Ты полный идиот! – Джини выглядела несчастной.

Гоблины без сознания лежали на полу комнаты. Причём о большинстве из них позаботился Луи. Он использовал жезл в качестве оружия и бил им, пока он не сломался. Затем он начал душить врагов голыми руками. В итоге было убито лишь три гоблина.

– Боги, это был довольно тяжёлый бой, – Луи испытывал возбуждение от победы.

На нём было лишь несколько царапин, можно сказать, он практически не пострадал.

– Этот способ сражения неприемлем! – громко возмутилась Мелисса.

“О чём это она?”

Девушка была огорчена, что Луи сражался не так, как подобает герою.

– К слову, почему бы нам не исследовать оставшуюся часть руин?
– В этом уже нет смысла, – тихо сказала Мирель. – Гоблины, вероятно, попали сюда через отверстие, а это означает, что они сделали это место своим логовом. Я не думаю, что мы сможем найти здесь хоть какие-нибудь сокровища.
– Тогда давайте выбираться. Мы не должны задерживаться в логове гоблинов, – предложила Мелисса, и все с ней согласились.

Вся комната была залита кровью и пропитана запахом гоблинов. Находиться здесь было невыносимо.

Искатели приключений направились к лестнице. Пока они поднималась по ступенькам, девушки лишь вздыхали, но ничего не говорили вслух. Луи смотрел на своих расстроенных спутниц и не понимал их. Да, они не нашли сокровищ, но разве они не получили удовольствие от хорошей схватки?

– Разве это место не показалось вам интересным? – спросил Луи, когда они оказались на свежем воздухе.

Конечно, ветер не дал ему никакого ответа, он просто продолжал дуть мимо. Казалось, летние деньки подходят к концу.

“Лето было очень жарким,“ – подумал Луи.







Часть 3. Сломанный жезл.

Глава 1. Древнее дерево.

– Ты сломал свой магический жезл? – дверь в комнату Луи распахнулась, пропуская внутрь волшебницу по имени Айла.

В этот момент юноша делал упражнения на пресс, поэтому верхняя половина его тела была полностью обнажена.

“Эта девушка… она заходит сюда, словно к себе домой,” – подумал Луи, хотя он сам никогда не закрывал дверь.

Увидев очки, лежавшие на кровати в целости и сохранности, Айла слегка расслабилась. В этот момент Луи закончил с упражнениями и надел рубашку.

– У тебя и так отличное тело, зачем тебе постоянно тренироваться?
– О, это не тренировка.

Казалось, Айла просто не понимала, что Луи всего лишь поддерживал себя в форме.

– В любом случае, я не люблю слишком мускулистых мужчин… – пробормотала себе под нос Айла. Затем она закрыла за собой дверь и подошла к Луи.
– Я слышала, с твоим магическим жезлом что-то случилось.
– Да, я сломал его, – ответил Луи с беспомощным выражением на лице.

Он использовал жезл в качестве дубинки, когда сражался с гоблинами. В итоге, после очередного удара по гоблинской голове, жезл просто-напросто развалился надвое.

– Он разломился на две половинки!

Даже после того, как Луи рассказал всю историю, Айла всё еще не могла поверить в произошедшее.

– Для мага сломать его жезл, это как сломать руку!

Айла, одетая в обычное облачение мага, с той лишь разницей, что её рукава были засучены, указала на своё запястье. Её бледная кожа выглядела довольно красиво.

– Жезл очень важен для мага!

И действительно, магический жезл служил доказательством принадлежности к Гильдии Магов. Можно сказать, в нём находился дух самого волшебника. Без него вас даже могут лишить права называться магом.

– И что ты теперь собираешься делать?
– Найду себе другой жезл.
– Хочешь, я схожу к господину Карвесу?
– Нет! Он не только мой дед, но ещё и мой наставник.
– Но тебе нужно пятисотлетнее дерево! И ещё ритуал, который занимает два или три дня!
– Ну, поскольку мой дед директор, то он поможет мне достать эту древнюю древесину.
– Пятисотлетнее дерево не так-то просто найти!

Древнее дерево было довольно редким и драгоценным материалом, который не найти на окраинах королевского леса.

– Единственное место, где ты можешь найти требуемое – лес Тартиоус. Но там полно опасных монстров.
– Ну, этот лес достаточно велик, чтобы, блуждая там месяцами, не найти даже одного чудовища.
– Скажи это людям, пропадающим в том лесу каждый год! – мрачно сказала Айла.
– Я всё равно не боюсь. Монстры или демоны… Я одолею их всех. Как одолел тех гоблинов.
– Да, но ты сломал свой жезл во время этого, помнишь?

Луи некоторое время молчал.

– Я… На этот раз я не буду таким беспечным. И буду сражаться своим мечом.
– Но ты не сможешь использовать магию, так как у тебя нет жезла. В любом случае, пойдут ли с тобой те авантюристы, с которыми ты исследовал руины?
– Нет! – воскликнул Луи.

Те три женщины не хотели иметь с ним ничего общего. Сломав в бою свой жезл, Луи стал для них посмешищем. На обратном пути они постоянно называли его дураком.

– Так ты собираешься идти в одиночку?! – Айла шокировано посмотрела на юношу.
– Да.
– А, ясно… – Айла на мгновение задумалась. Затем… – Ты… Составишь мне компанию этой ночью?.. – спросила она Луи.
– Чего это ты так внезапно?
– Я могу больше тебя никогда не увидеть, так что хочу оставить хотя бы немного приятных воспоминаний.

Тишина на мгновение заполнила комнату.

– В этом вся ты! – рассмеялся Луи.
– Да шучу я, шучу. Я просто хочу послушать о твоих приключениях.

После этого Айла вышла из комнаты, не дожидаясь его ответа.

Луи безучастно уставился на стену. Ему нравилось проводить время с женщинами, но сейчас он чувствовал себя действительно уставшим.

“Если кто-то завидует моей жизни, то я бы с удовольствием поменялся с ним местами,” – сказал он сам себе.







Глава 2. Компаньоны

– …Он даже сломал свой магический жезл, – сказала Мелисса с полными слёз глазами. Высшая жрица Дженни посмотрела на неё с сочувствием.

– Он использовал такую важную вещь, символ мага, для того, чтобы бить гоблинов по голове. А когда жезл сломался… он пустил в ход свои кулаки…

Затем Мелисса пять раз повторила: “Это против моей воли!”.

“Она настолько серьёзна…” – выслушав Мелиссу, высшая жрица Дженни, также известная как Принцесса мечей, очень сильно разозлилась, хотя внешне и осталась спокойной.

Несмотря на то, что Мелисса не сказала этого вслух, она хотела другого героя от Бога Войны. Для самой Дженни Луи оставался всё тем же маленьким ребёнком, сыном её друга.

“Он всегда ходил полураздетым перед женщинами. Многие считают такое поведение варварским. Кроме того, он ничего не обсуждает с другими и делает то, что ему вздумается. Это может быть опасно для его товарищей. Если Бог не придаст мне уверенности, то, боюсь, и моя вера может дрогнуть”.

Дженни прекрасно понимала чувства Мелиссы, но не хотела, чтобы из-за этого пострадала и её собственная вера в Бога.

“Луи всегда ходит полураздетым перед женщинами…”
Основавший Офан король всегда был уверен в одном: мужчины должны ходить полураздетыми, чтобы быть более привлекательными для противоположного пола

Конечно, сильное и крепкое телосложение вызывает восхищение у женщин, но всё же большинство из них предпочитает выбирать себе в спутники более мягких мужчин. Тем не менее, многие мужчины до сих пор этого не понимают.

“Но, если говорить о красоте тела, то Луи безусловно хорош в этой области,” – подумала Дженни.

Когда она была молода, то твёрдо знала, что крепкое и сильное тело необходимо, если ты хочешь выжить и победить в бою. Будучи женщиной, она всегда поддерживала своё тело стройным, используя технику танцующего меча. Она победила многих противников и получила за это прозвище “Принцесса мечей”.

– Как ты вообще можешь говорить подобное?.. – спросила Дженни Мелиссу.

Прежде чем вступить в ряды жрецов, каждый кандидат оценивался Дженни. И, независимо от того, силён он был или нет, каждый получал навыки, достаточные для того, чтобы постоять за себя. Если говорить о Мелиссе, то ей поручалась работа, не требующая особой физической силы. Так, например, она всегда помогала с проповедями для молодых верующих. В будущем она, скорее всего, будет проповедовать для больших групп людей. Но пока она слишком молода, и ей нужно учиться контролировать себя.

Мелисса всегда мечтала о герое, который был бы идеален во всём, и которому она могла бы поклоняться… К сожалению, в реальности таких героев не существует. У всех есть свои недостатки.

– Что же мне делать? – спросила Мелисса с озадаченным выражением на лице. – Я готова выслушать указания высшей жрицы.

– Вместо того чтобы слушать мои указания, ты должна следовать миссии, которую Бог дал тебе, – твёрдо ответила Дженни. – Бог сказал тебе следовать за героем по имени Луи. Даже если он не обладает надлежащими качествами, ты всё равно должна исполнять свой долг, а не убегать от него.

После слов высшей жрицы на лице Мелиссы отразилось отвращение. Однако Дженни знала, что Мелисса способна это выдержать. И даже привыкнуть к тому, что Луи не обладает качествами, необходимыми для героя.

“Луи всегда был очень нежным ребёнком…” – подумала Дженни, вспомнив время, которое проводила с ним, когда он был ещё мал.

Видя, что стоящая перед ней Мелисса не может сдержать дрожи, Дженни решила сказать несколько ободряющих слов:

– Ты должна получше узнать его, увидеть, какой жизнью он живёт. Может, тогда ты поймёшь, достоин ли он быть твоим героем.
– Хо… хорошо, - несмотря на ответ, было видно, что Мелисса очень несчастна.

Она встала и, пошатываясь, вышла из церкви.

***

– Он сломал свой жезл! – Мирель рассказывала о своих приключениях торговцу информацией.
– Не могу поверить, что маг действительно сделал нечто подобное.
– Почему нет? Он же идиот! – рассмеялась Мирель. А затем сделала несколько шагов в сторону Шамсула.
– Что тебе нужно?
На её лице появилась улыбка.
– Благодаря твоей чёртовой информации мы там чуть не сдохли! – улыбка исчезла с её лица. Девушка была в бешенстве. Но это же относилось и к торговцу.
– Эй! Ты прекрасно знала, как опасно может быть такое путешествие! – увидев рассерженное выражение лица Мирель, он ушёл в глухую оборону.
– Все знают, что это опасно! Но разве ты не испытываешь угрызений совести из-за того, что чуть меня не угробил? – лицо Мирель вновь расслабилась. Сейчас она была спокойна как удав.
– Ну, наверное.
– Раз так, может, стоит вернуть мне мои деньги?
Но торговец не мог себе позволить вернуть деньги. К великому сожалению Мирель, которая была на мели и нуждалась в них.
– Никаких возвратов.
Сказав это, Шамсул почувствовал, как две маленькие руки коснулись его.
– Но…
– Но что?
Глаза Мирель заблестели, а её лицо приблизилось к Шамсулу.
– Это правило может работать для других, но я единственный ребёнок в семье. Неужели ты не хочешь мне помочь?
– Конечно, ты же мой друг, в конце концов.
– Тогда…
Он начал улыбаться.
– И что этот взгляд должен означать? – Мирель отодвинулась от торговца.
Шамсул улыбался как дикая собака.
– Эй, улыбнись мне ещё раз…
– Ты, наверное, шутишь! – воскликнула Мирель. Затем она наотмашь ударила Шамсула по лицу, да так сильно, что он отлетел назад и упал на пол таверны.
– Не будь такой вспыльчивой. Я просто пошутил, – Шамсул с трудом поднялся и посмотрел на девушку.
– Ты сказал такое, несмотря на то, что я была с тобой предельно честна… Это была плохая шутка, – произнесла Мирель твёрдо. – Хотя благодаря этой шутке моё настроение немного улучшилось.
– Эй, это было грубо… – Шамсул отряхнул пыль со своей одежды, а Мирель села на стул возле барной стойки. – На этот раз ты действительно сделала это.
– Ну, я не могу угодить всем.
Шамсул облокотился на стойку.
– Так как зовут твоего приятеля? Луи, да?
– О чём ты? У тебя провалы памяти? Ты был тем, у кого я купила информацию о нём!
– Ах да, приёмный сын главы Гильдии Магов Карвеса. Этот парень действительно не знает, как себя правильно вести. Он даже дрался с нашими парнями несколько раз.
– Только не говори, что хочешь, чтобы он присоединился к гильдии…
– А почему бы и нет? С его телосложением он мог бы стать большим человеком… Может быть, даже героем.
– Он совершенно безнадёжен.
Насмотревшись на Луи во время их совместного путешествия, Мирель сильно сомневалась, что у юноши есть качества, необходимые для вступления в гильдию воров.
– Кстати, я ещё кое-что узнал о нём. Что-то, о чём я не сказал тебе в прошлый раз.
– Я не буду платить за эту информацию, – без обиняков заявила Мирель. Она не смогла бы заплатить, даже если бы захотела, поскольку у неё было совсем туго с деньгами.
– Хорошо, я расскажу об этом бесплатно. И дам кое-что в подарок.
– Ладно. Так что это за информация?
– Ну… Это связано с его прошлым. Дело в том, что никто не знает его настоящих родителей.
– Интересно, – слова торговца информацией очень заинтересовали Мирель. Ведь гильдия воров имела обширные связи и могла получить сведения о родителях любого человека. Почему же они не смогли ничего найти о родителях Луи?
– А ещё…
Мирель улыбнулась и протянула руку.
– Я хочу, чтобы ты узнала побольше об этом типе, главе гильдии магов Карвесе. Он большой человек, так что какая-нибудь эксклюзивная информация о нём нам явно не помешает.
– Договорились.
Шамсул вложил в протянутую руку девушки драгоценный камень.
“Ого, он должен стоить не меньше двух тысяч серебряных монет… – как только камень оказался у неё в ладони, Мирель начала думать, сколько он стоит. – В любом случае, поскольку Луи в нашей команде, будет несложно выведать у него информацию”.
Мирель любила такие простые задания. Девушка положила камень в свою сумку, попрощалась с Шамсулом и покинула подземный бар.

***

– Он и правда сломал свой магический жезл, – сказала Джини с насмешливой улыбкой на лице.
Она разговаривала с одним из своих давних приятелей из гильдии наёмников. Парня звали Барб, и ему было около тридцати лет, хотя по его виду это было непросто определить.
– Этот маг просто невероятен! – заметил Барб, отхлёбывая из кружки.
– И ты тоже, кстати. Не думала, что ты сможешь стать рыцарем, – Барб раньше был наёмником, а их, как правило, не допускали до рыцарского звания.
– Ну, у них был недостаток умелых парней. А я немного умею обращаться с мечом. Вот и добился успеха.
– А-а-а, понятно, - протянула Джини.
Будь Офан древним королевством, рыцарями были бы исключительно представители знатных семей. Однако, поскольку Офан появился совсем недавно, то приходилось набирать в рыцари тех, кто в другой стране никогда бы не добился подобной чести.
– С твоими способностями, и ты могла бы…
– Забудь. Женщина не может стать рыцарем, – холодно оборвала его Джини.
В прошлом ей самой сказали нечто подобное. Мужчины из знатных семей, которые делали всё, что было в их силах, чтобы помешать ей.
– Выражусь предельно ясно: у меня нет никакого интереса к служению нынешней королевской семье.
– Тогда чем ты хочешь заниматься?
– Если бы ты меня слушал, то понял бы, что сейчас я авантюрист. И я думаю продолжать им оставаться.
– Ну, тоже вариант… Но ты должна подумать и о будущем.
– Я ещё слишком молода, чтобы думать о том, что случится, когда я состарюсь.
– Хочешь сказать, что не собираешься становиться наёмником снова? Даже в королевстве Офан?
Сейчас не было войны, поэтому любые задачи, которые могли поручить наёмникам, были достаточно просты и безопасны.
– У меня нет желания сражаться за это королевство. Я лучше предпочту и дальше биться с монстрами. Это, по крайней мере, более интересно, – пожала плечами Дженни.
– Вот как? – Барб, выглядевший разочарованным, поднялся со своего места. – Я возвращаюсь в город. А ты?
– А я подожду здесь своих спутников.
– Мой дом находится на Главной улице. Если будет время, заходи в гости. Надеюсь, ещё увидимся… В любом случае, удачи тебе.
Джини показалось, что в его словах есть скрытый смысл.
– Зачем? У тебя есть ко мне какое-то дело? – прямо спросила она.
– Просто я всегда буду рад видеть тебя.
– Хмм, хоть ты и стал рыцарем, но у тебя всё ещё нет жены… Мне даже немного тебя жаль.
На мгновение лицо Барба стало жёстким, затем он улыбнулся.
– Ты всегда можешь занять это место!
Барб рассмеялся, затем попрощался с Дженни и вышел из бара.







Глава 3. Неловкая встреча

– Почему вы здесь… – Луи, как и Айла, одетый в повседневную одежду, стоял в центре бара и не мог поверить своим глазам.

Перед ним были три женщины, которых эта неожиданная встреча тоже не слишком обрадовала.

– Ты! Ты не должен был сюда приходить! – недовольно воскликнула Джини.

На самом деле, Луи регулярно заглядывал в этот бар на Улице Наслаждений. Но в этот раз он взял с собой Айлу, для которой подобное заведение было не самым подходящим местом.

– Это твои товарищи? – спросила Айла.

Воин-волшебник Луи Louie the Rune Soldier новелла

Луи кивнул. Он выглядел взволнованным.

– Да, но, кажется, они больше не хотят видеть меня своим компаньоном.

Айла выслушала Луи, вздохнула, а затем посмотрела на девушек.

– А они настоящие красотки. Словно гарем из Королевства Песка и Пыли.

Гарем из Королевства Песка и Пыли был известен тем, что состоял из самых прекрасных женщин со всего континента, которые, как правило, становились личными наложницами королей.

Луи едва сдержался, чтобы не воскликнуть, что хоть они и похожи на королевский гарем, но на самом деле являются никем иным, как злобными жестокими демонами. Произнеси он это вслух, бар немедленно превратился бы в поле боя.

– Нам лучше найти другое место, – прошептал Луи.
– Зачем? Это же просто случайная встреча. Зачем нам уходить? – быстро ответила Айла, а Джини придвинула ещё один стул к столу.
– Добрый вечер, – вежливо поздоровалась Айла. Затем все посмотрели на Джини.

“Какой кошмар… – Луи захотелось просто сесть и уснуть где-нибудь в сторонке. Но поскольку они находились в баре, то он понял, что можно просто есть и пить. – Это будет скучно”.

Луи, покачиваясь, подошёл к столу и сел между Айлой и Мирель. Все начали представляться, а Луи, тем временем, заказал еду и выпивку.

Следующие сорок минут атмосфера была очень странной. В то время как Луи делал всё возможное, чтобы не встречаться взглядом с девушками, которые были его компаньонками, Айла во все глаза рассматривала их.

Они все молча ели и пили, причём Джини не скрывала своего неудовольствия, а Мелиссу, казалось, вполне устраивала подобная тишина. Больше всех страдала Мирель, которая искала возможность начать разговор, но атмосфера была слишком мрачной для этого. Таким образом, она тоже не проронила ни слова.

– …Они выглядят очень спокойными, – после длительного наблюдения заключила Айла. Судя по выражению на её лице, она была довольна.
Луи промолчал, поскольку не хотел, чтобы Джини прокляла его за нарушение сложившейся тишины.

Айла начала расспрашивать их о приключениях. Джини, сидевшей напротив, эта тема показалась интересной. Тем не менее, когда речь зашла о бое с гоблинами, Луи почувствовал, как кровь прилила к его лицу.

– Множество гоблинов напало на нас, и в самый разгар боя Луи использовал свою волшебную палочку, чтобы бить их по голове, а затем… – наперебой рассказывали все три девушки. – Он сломал её…
– Да… – сказал Луи.
– А теперь ему нужно добыть немного дерева, чтобы сделать новую, – поведала Айла со счастливой улыбкой на лице. – Его цель – лес Тартиоус, демонический лес.
– Лес Тартиоус?! – в один голос воскликнули девушки.
– Ему нужно старое дерево, растущее в глубине этого леса.
– Я сомневаюсь, что он вернётся оттуда живым, – Джини была безжалостна.
– Это самоубийство, – сказала Мирель.
– Если он не вернётся, то одной головной болью станет меньше… – добавила Мелисса.

Луи с трудом сдержался, чтобы не высказать всё, что он о них думает.

– Поэтому… – начала Айла, а затем засунула руку в сумку и начала что-то искать. Вытащив несколько предметов, она положила их на стол.
– Флейта, деревянные палочки и какая-то ткань? – спросил Луи, осмотрев вещи, лежавшие на столе.

Всё эти предметы были магическими артефактами, что являлось основным направлением исследований девушки.

– Эта ткань называется “накидка лесной феи”. Если надеть её, а потом произнести нужные заклинания, то станешь полностью невидим. Однако это не скроет запахи и звуки, так что животные всё равно смогут вас обнаружить.

Мирель, которую эта вещица заинтересовала больше всех, подалась вперёд и потянулась к накидке. Поскольку они с Луи сидели совсем рядом, это движение привело к тому, что грудь девушки оказалась прямо перед его лицом. При ближайшем рассмотрении он обнаружил, что её тело ещё не слишком развито и кажется миниатюрным, напоминая тело феи.

– Что касается этих двух палочек, то если одну воткнуть в землю, а вторую подбросить вверх, то она покажет вам, где находятся ваши товарищи, – продолжала Айла.

Мирель внимательно изучила палочки.

– Я не вижу никаких отметок. Что, если мы пойдём в противоположном направлении?
– А ты очень наблюдательна, – похвалила её Айла, а затем объяснила, что произойдёт: – Да, с этим действительно есть проблема. И если вы собьётесь с дороги, то шанс на то, что вы обнаружите верное направление, будет один из двух…
– Тогда они бесполезны, – раздражённо прервала её Джини.
– Неужели нельзя нанести какие-нибудь метки?
– Нет. Я пыталась, но они сразу начинают излучать какой-то странный вид магии, если кто-то пытается что-то с ними сделать…
– Достаточно! – сказал Луи. Если Айла начнёт подробно рассказывать о своих исследованиях, то они застрянут тут до утра. Кроме того, Луи не хотел устраивать споры с этими тремя девушками.
– А что это за флейта? – спросила Мирель, беря предмет в руки.
– Это магическая флейта.
– И что она делает?
– Вызывает демонов, – улыбнулась Айла. – Думаю, это будет полезно в лесу Тартиоус.
– И они будут слушаться твоих приказов? – уточнила Мирель.
– Нет. Если бы она была такой мощной, то её давно бы запечатали вместе с другими опасными артефактами.
– Тогда какая от неё польза?
– Ну… Вы могли бы её использовать, когда нужно будет попрактиковаться в боевых искусствах при подготовке к походу… – сказала Айла, кивая в такт своим словам.
– О! Это мне подходит! Обожаю такие тренировки! – настроение Луи улучшилось, теперь он был в восторге.
– Просто убедись, что выбрал правильный момент для её использования, – сказала Айла, убирая упавшую на лицо прядь волос. – В определённой ситуации она может быть полезна.
– Я так не думаю, – возразила Джини. Её лицо выражало крайнее презрение.
– Правда? А мне казалось, что тебе нужен спарринг-партнёр посильнее, – сказала Айла, намеренно не глядя в глаза Джини и таким образом провоцируя её. Разумеется, это сработало.

“Прости меня,” – Луи едва сдержал крик, идущий из самой глубины его души.

– Ещё у меня есть специальные очки. Их четвёртая способность может пригодиться.

Правда, Айла не носила эти очки в данный момент, да и вряд ли стала бы использовать её четвёртую способность, так как это было слишком опасно.

– Эй, Айла, может, закончим этот разговор и просто выпьем? – Луи знал, что если всё продолжится в таком духе, то кровопролития не избежать.
– Что? Разве ты не говорил, что хочешь куда-нибудь сходить вместе со мной?

Луи хотелось прекратить этот провокационный разговор. Он не желал ссориться с Джини в такой день. Поэтому он просто улыбнулся и поднялся со своего места, потащив за собой и Айлу. Айла неплохо устроилась за столом и её, казалось, всё тут устраивало, однако она с энтузиазмом встала и ухватилась за руку Луи. Луи сделал вид, словно ничего особенного не произошло, попрощался со всеми и вышел из бара вместе с Айлой.







Глава 4. Перемена мнения

– Ну, это было совсем не весело, – сказала Мирель через некоторое время после ухода Луи.
– Это точно.
– Было скучно, – согласилась Мелисса.
– У этой женщины стальные нервы, раз она смеет говорить, что нам нужен более сильный компаньон! Пусть только встретится мне ещё раз… – Мирель провела пальцами по горлу.
– Он сам виноват, что сломал волшебный жезл. С какой радости мы должны помогать ему?
– И эта женщина… Она что, хочет, чтобы мы с Луи ещё сильнее поругались? Я её не понимаю. Она странная.

Три девушки на все лады проклинали имя Айлы. Потом они проклинали имя Луи. Наконец они вздохнули. От чрезмерного злословия у них даже пересохло в горле.

– …эта парочка думает, что лес Тартиоус не представляет никакой угрозы, – произнесла Мирель, отпив из своей чашки. – Даже охотники подходят лишь к краю леса и боятся идти дальше. Я слышала, что где-то глубоко в лесу есть древние руины, но никто из авантюристов не осмеливался пойти туда, чтобы проверить этот слух.
– Но он всё же не простой человек, – сказала Джини. Они все начали думать о Луи.
– Как считаете, что с ним происходит? – пробормотала Мирель. “Неудивительно, что он привлёк внимание Шамсула”.
– Что, если он действительно становится героем… – Мелисса вздрогнула, вспомнив откровение, полученное от Бога.

Девушки переглянулись и ещё раз вздохнули.

– Эх, скучно, – сказали они в унисон.
– Эй, дамы, похоже вы в плохом настроении. Не хотите ли выпить с нами? – парочка пьяных мужчин приблизилась к их столу. И Джини решила выместить свой гнев на них.
– Да ты, наверное, шутишь!

Столы были перевёрнуты, раздался звон бьющегося стекла. Таверна превратилась в поле боя…

***

На следующий день Луи с Айлой шли вниз по Южной улице. Он недвусмысленно намекнул девушке, что хочет пойти один, но она настояла на том, чтобы составить ему компанию. Конечно же, все магические артефакты также были при ней.

Спустя некоторое время перед ними внезапно возникли три девушки.

– Привет, – сказала Мирель.
– Что вам нужно? – Луи замер, у него было такое лицо, словно он увидел призрака.
– Ну, после того, как вы ушли, в баре началась драка…
– Драка?
– Да ничего особенного, это был какой-то сброд, так что мы в порядке.

Хотя Мирель выглядела как маленькая милая девушка, в ней было что-то, что беспокоило Луи.

– На самом деле, мы искали тебя.
– Меня?
– Да, мы хотим пойти с вами, – Луи не думал, что когда-нибудь услышит от неё эти слова. – Если вы пойдёте вдвоём, то живыми точно не вернётесь.
– Если ты умрёшь, то я не смогу выполнить то, что требует от меня моя вера, – сказала Мелисса, глядя на далёкие холмы.
– Кроме того, нам всё же нужен некий волшебник, приносящий лишь проблемы, – добавила Джини.

“Не ожидал такой доброты от них”, – подумал Луи, однако затем ему пришло в голову, что они собираются попросить чего-то взамен. Однако он всё равно был рад. Он слышал много историй о лесе Тартиоус, и хороших среди них не было. Так что чем больше людей пойдёт с ним, тем лучше. Но была одна проблема…

Луи посмотрел на Айлу, нацепившую на себя волшебные очки.

– Разве это не здорово? – улыбнулась она. – Если они пойдут с тобой, то моя помощь будет не нужна. Я отправлюсь в гильдию магов и подготовлюсь к вашему возвращению.

Айла отдала сумку Луи, а затем помахала им на прощание.

– Необязательно искать большую палку, хватит и одной ветви или даже веточки. Однако желательно найти древний дуб, он лучше всего подходит, – сказав это, Айла развернулась и ушла. Луи безучастно посмотрел ей вслед.
– Давайте отправимся немедленно, пока мы снова не изменили своего решения, – нетерпеливо проговорила Джини.

Мирель хихикнула, а Меллисса вновь промолчала. Она даже не смотрела Луи в глаза.

– Хорошо, – ответил Луи. Затем они все последовали за Джини к выходу из города.

С тёплым солнцем, светившим им в спину, они направились к лесу Тартиоус.








Часть 4. Лес Тартиоус
Глава 1. Священное древо

– Это невероятно! – сказала красивая блондинка-жрица, сильно тряхнув головой.
– Я не могу поверить... – вторила ей маленькая Мирель.
– Действительно, даже не верится, – присоединилась к ним крепкая женщина-воин.

Все они сейчас смотрели на человека, стоявшего перед ними.

“Я не хочу верить, что это правда,” – подумал человек, который был волшебником по имени Луи. Он слышал, что сказали девушки, но ничего не мог ответить на их слова. Главным образом потому, что это была его вина. Именно из-за Луи все они застряли в лесу Тартиоус. В лесу, который был известен как “Лес Раздора”. В лесу, переполненном гоблинами и прочими необычными существами, среди которых самыми заметными были эльфы.

Несмотря на то, что лес был крайне опасным местом, они не столкнулись ни с какими монстрами по мере продвижения вглубь.

Их задачей было найти пятисотлетний дуб и принести его ветви Айле, чтобы та смогла сделать новый магический жезл для Луи. Ведь без жезла юноша не сможет использовать магию. А кроме того, жезл наряду с длинным плащом являлся символом, который позволял отличить мага от обычного человека. Правда, маги ещё и не носят мечи, так что в этом плане Луи сильно отличался от прочих волшебников.

Сначала всё шло гладко. Но, к сожалению, вскоре выяснилось, что нужное им дерево находится где-то на территории эльфов. И никто, кроме Луи, не мог даже представить, что им придётся туда идти…

***

Луи срезал дубовую ветвь, а мгновение спустя услышал странный звук. Он знал, что это слово на языке эльфов, но даже не представлял, что оно означает. Изучение языка эльфов является одним из обязательных курсов в гильдии магов. Хотя этот язык не столь важен. Наиболее важными являются языки древних народов, особенно высокие и низкие языки. Тот, кто не знает этих двух языков, не может считаться волшебником. Луи знал древние языки, потому что им его учил приёмный отец, Карвес. Но он не знал языка эльфов. А жаль. Если бы он знал язык эльфов, то Джини могла бы похвалить его…

– Мне жаль, но я не знаю этого языка, – сказал Луи и стал спускаться с дерева.

Джини осмотрелась, но не смогла определить, откуда пришёл звук.

– Это, должно быть, просто случайный эльф, проходивший мимо. Может у них тут где-то тайное жилище.

В этот момент жрица Майли шагнула вперёд. На её лице проступило обеспокоенное выражение.

– Это не мог быть тёмный эльф?
– Всё возможно… – ответила воительница, вытаскивая меч из-за спины.

Она имела большой опыт сражений с тёмными эльфами и гоблинами, что, вкупе с отличными боевыми навыками, давало ей хорошие шансы на победу.

– Тёмный эльф? Это место действительно опасно, – пробормотала Мирель и вытащила свой кинжал.

Луи, оказавшийся прямо над ней, мог отлично видеть её грудь. Тем не менее, даже с точки зрения такого как он, грудь Мирель не представляла собой ничего интересного.

– Ты спрыгнешь оттуда? – спросила Джини.
– Шутишь?! – сердито ответил Луи. Для того, чтобы срезать побольше ветвей, юноша забрался довольно высоко. Если он спрыгнет отсюда, то переломает себе все кости. Или вообще разобьётся насмерть.
– Тогда почему бы не использовать магию? – насмешливо предложила Джини.

“Если я использую магию, то это обязательно привлечёт монстров. Кроме того, это просто невозможно, ведь у меня нет палочки,” – подумал Луи.

Даже если бы он смог использовать магию, все они в итоге стали бы просто кормом для монстров. Да, до сих пор они не встретили никаких чудовищ, но это было просто удачей. Кто знает, сколько им ещё будет везти?

“Ладно, не стоит тратить время на пустые раздумья,” – сказал Луи сам себе.

Неважно, магию против него используют или стрелы, сейчас он словно мишень. И если кто-то захочет атаковать, то смерть Луи будет делом очень недолгого времени.

– Как думаете, они будут атаковать сперва парня, повисшего на дереве? Наше-то положение они не должны знать… – негромко сказала малышка Мирель. Хотя Луи слышал её голос очень отчётливо. – Он герой, вот и пусть несёт на себе всю ответственность… – добавила она.
– Ты считаешь, что он герой?! – запротестовала Мелисса.

Луи затаил дыхание. Ему не хотелось быть первой целью вражеских заклинаний или стрел. Однако ничего не произошло.

– Если нас собираются атаковать, то нам нужно двигаться, а не стоять на месте, – сказала одна из девушек.

В этот момент терпение Луи лопнуло.

– Я знаю! – закричал юноша. Затем он начал спускаться вниз. Он двигался так медленно и осторожно, что был похож на падающее перо.

“На самом деле всё не так уж страшно. Тут высота чуть больше моего роста,” – думал Луи. Сейчас его сердце было спокойнее, чем когда ни то ни было.

Джини посмотрела на Луи с нескрываемым презрением. А Мелисса поинтересовалось, стал бы он похож на героя, если бы спрыгнул с этой высоты?

– Ну, ты можешь спросить об этом тёмного эльфа, – фигура спрыгнула с дерева и подошла к Луи. – Хотя нет, это обычный эльф, – Мирель положила руку себе на грудь и вздохнула.

Воин-волшебник Луи Louie the Rune Soldier новелла

Перед ними стояла девушка-эльф. У неё были тонкие листовидные уши, её серебряные волосы опускались к талии, а фигура, несмотря на высокий рост, была очень стройной. Она была одета в тёмно-зелёную одежду, на поясе располагался кинжал, а за спиной висели лук и колчан со стрелами.

Эльфийка внимательно смотрела на Луи. Юноша посмотрел на неё в ответ, сразу отметив то, как молодо она выглядит. Впрочем, учитывая долгожительство эльфов, он не мог даже предположить, сколько лет ей было на самом деле. Тем не менее, он не мог не отметить про себя, что слухи про красоту эльфов оказались правдой. Она была похожа на великолепную статую, а солнечный свет, просочившийся сквозь переплетение ветвей и листьев и словно улыбнувшийся ей, только усиливал впечатление от её красоты. Луи видел многих женщин, но эльфийка была настолько прекрасна, что он не мог отвести от неё взгляда.

Девушка остановилась в десяти шагах от Луи.

– Похоже, она нас опасается, – тихо проговорила Мелисса.
– Конечно! Мы ведь только встретились! – сказал в ответ Луи. Жрица холодно посмотрела на него.

“Я должен произвести хорошее впечатление,” – подумал юноша.

Он бы предпочёл геройствовать ради этой девушки-эльфийки, нежели изображать героя перед жрицей, которая следует за ним только лишь из-за откровения, полученного от её бога. Луи иногда казалось, что даже это откровение было просто фантазией, но он не говорил об этом, опасаясь её гнева.

Впрочем, благодаря ей он стал авантюристом. И теперь он собирался узнать от своих спутниц всё, что только можно, чтобы впоследствии стать самым лучшим в этой области. Особенно это касалось женщины-воина… Он не хотел ей больше проигрывать. Луи мечтал, что однажды его назовут воином-магом.

Луи стоял перед девушкой-эльфийкой, но не мог подобрать слов. Так продолжалось некоторое время.

– Это просто нервы… – наконец сказал он.
– Нервы, говоришь? – Мирель подошла к Луи и слегка толкнула его. – Если что-то пойдёт не так, я смогу помочь.

Она была воровкой, и потому давно научилась находить общий язык с самыми разными людьми. И хотя Мирель понимала, что для Луи это может быть тяжело, она всё же хотела, чтобы он, по крайней мере, сам сделал первый шаг.

– Поговори с ней, – холодно произнесла Мирель. – Она наверняка тут из-за того, что мы срезали несколько веток с этого дерева. Надеюсь, больше мы ничем её не побеспокоили.
– Вот как?

Да, это могло быть одной из причин появления девушки. Ведь эльфы оберегают те леса, в которых живут.

– Вас обеспокоило то, что мы срезали несколько веток? – спросил Луи эльфийку. – Мы не хотели повредить дереву. Смотрите, оно в полном порядке. А срезанные ветви наверняка отрастут вновь, – добавил юноша, хотя сам не знал, правда это или нет.

Хотя, учитывая возраст дерева, его ствол должен быть очень сильным. И вряд ли оно погибнет, недосчитавшись нескольких ветвей.

– Да, оно действительно не погибнет… – задумчиво произнесла эльфийка.
– О, так вы можете говорить? Мы вошли в этот лес, чтобы добыть ветви древнего дуба. И у нас на то была действительно серьёзная причина. А раз мы получили то, что хотели, то немедленно уйдём отсюда.
– Я знаю… – эльфийка вздохнула. Затем она начала говорить, медленно подбирая слова. – Это дерево… Нет, все эти деревья называются деревьями мёртвых. У нашей общины есть обычай: если кто-то умирает, то его тело закапывают в землю, а над ним сажают дерево.
– Другими словами, это могилы? – слова девушки шокировали Луи. После её разъяснения он понял, что их действия ничем не отличаются от поведения грабителей могил.
– Да, это место важно для нас. И это страшное место.

Затем она посмотрела на ветви, что лежали на земле неподалёку. Судя по всему, их срезали совсем недавно.

– Срезаны… – сказала эльфийка полным сожаления тоном.
– А-а-а! Мы не имеем к этому никакого отношения! – воскликнула Мирель, пытаясь убедить эльфийку.

Мелисса и Джини обменялись взглядами и вздохнули.

– Мы действительно не знали, что это могилы. Нам очень жаль, – сказал Луи единственное, что могло прийти ему сейчас на ум.
– Нет, я должна была предупредить вас прежде, чем вы начали резать ветви… – промолвила эльфийка. Затем она повторила слово “срезаны” ещё раз.
– Мы просим прощения за наши действия…

Они долго бродили по огромному лесу и никак не ожидали наткнуться на кладбище эльфов. Видимо, им придётся искать древние деревья где-то ещё.

– Вот, возьмите. Это ветви, которые мы срезали, – Луи взял срезанные им ветки и подошёл к эльфийке. Затем он извинился перед ней ещё раз. Попрощавшись, Луи и его спутницы повернулись, чтобы уйти.
– Погодите! – крикнула эльфийка.
– Что такое?
– Это наш лес, и обычным людям здесь ходить нельзя. Если вы продолжите свои поиски, то это принесёт мне лишние хлопоты.
– Ваш лес? Но мы…
– Вам нельзя причинять вред деревьям и убивать животных. Если вам нужно несколько ветвей древнего дерева… – девушка склонила голову, казалось, она о чём-то задумалась. Затем она подняла голову и улыбнулась. Эта улыбка была яркой и светлой, похожей на распустившийся цветок. – Если хотите, я могу отвести вас в нашу деревню. Тогда вы сможете получить столько ветвей, сколько вам нужно…
– Замечательно… – улыбнулся Луи.

В этот момент он почувствовал, что кто-то безжалостно пинает его сзади. Из трёх женщин Мирель была единственной, кто использовал в бою ноги. Будучи вором, она считала любые грязные приёмы допустимыми, если того требовала ситуация.

– Чего тебе? – спросил Луи, пристально посмотрев на маленькую воровку.
– Разве тебе это не кажется странным? – прошептала на ухо юноше приблизившаяся к нему Мирель.
– Что ты имеешь в виду? – Луи говорил так тихо, как только мог.
– Ты совсем тупой, что ли? Конечно же, я про то предложение, которое сделала нам эльфийка.
– Не говори таких ужасных вещей, – Луи не мог вынести мысли о том, что у эльфа могут быть плохие намерения. – И не стоит так переживать, – улыбнулся Луи, отметая все возможные доводы Мирель. – Эльфы благородная раса. Они не причинят нам зла.
– Ты вообще уверен, что это их территория? – спросила Мирель, шокированная тем, что Луи проигнорировал её предостережение.
– Она точно не тёмный эльф. Судя по её виду, она и мухи обидеть не способна, – уверенно заявил Луи. Хотя он впервые встретил эльфа лично, но до этого прочитал о них множество книг. И потому был уверен в собственной правоте.
– Кроме тёмных эльфов есть ещё эльфы, о которых ходят нехорошие слухи.
– Слухи – это просто слухи. Я верю, что эльфийка нас не обманет, – твёрдо отрезал Луи.

Мирель очень смутили слова юноши, её маленькие плечи опустились.

– Ну раз ты так говоришь… – сказала она с нескрываемым презрением.
– Я не могу позволить людям ходить по нашему лесу самостоятельно, поэтому я и на обратном пути буду вас сопровождать, – обернулась к ним эльфийка, которая прекрасно слышала разговор Мирель и Луи, а также хорошо понимала их переживания.

“Я верю этой девушке, она заслуживает доверия,” – Луи был уверен, что поступает правильно.

– Мы не знаем этот лес, поэтому можем забрести в опасное место. Кроме того, мы можем наткнуться и на других эльфов, которые будут не столь дружелюбны. Так что нам лучше последовать за этой эльфийкой.

Джини что-то пробормотала себе под нос.

– Если ты этого хочешь, храбрый герой… – это был первый раз, когда неохотно следовавшая за Луи Мелисса не стала спорить с его решением. Возможно, она начала немного доверять Луи. Или просто хотела всех успокоить. – В любом случае, мы же не на собственную казнь идём.

Джини, разумеется, расстроилась, Мирель тоже была не особо рада такому решению. Однако они не стали открыто показывать своё недовольство.

– Отлично, значит, всё решено, – улыбнулся Луи.

Затем он подошёл к эльфийке и сказал, что они “готовы пойти с ней”. Однако при всём при этом нельзя было сказать, что Луи не находил её слегка подозрительной.

Потом они все представились.

– Меня зовут Целесия, – назвалась эльфийка, после чего началось их путешествие в деревню эльфов.

Через некоторое время они, наконец, достигли пункта назначения. К ним сразу же подошли четверо эльфов-воинов с луками. Они разоружили авантюристов и отвели их в маленькую хижину. По сути, Луи и его товарищи оказались под домашним арестом. Их обвинили в причинении вреда деревьям мёртвых. Однако Луи не знал, насколько серьёзно это обвинение.







Глава 2. Волшебные артефакты

– Поверить не могу! -- в один голос сказали три девушки.
– Можете повторить это ещё раз.

Совесть грызла Луи, крича, что это его вина. Все мысли в его голове крутились вокруг этого, что очень сильно беспокоило юношу. Ему даже хотелось ненадолго перестать думать вообще. Однако был один вопрос, на который он хотел бы узнать ответ сейчас. Почему его заперли в одной комнате с женщинами? Окажись он в другом месте, ему бы не пришлось выслушивать их ругань и причитания. А так он сейчас чувствовал себя грешником, попавшим в чистилище…

Воин-волшебник Луи Louie the Rune Soldier новелла

– Что теперь с нами будет? – озвучила свои мысли Мирель.
– Не думаю, что они убьют нас… – неуверенно ответила Джини.
– В конце концов, единственное, что мы можем сделать, это надеяться на то, что эльфы проявят своё благородство, – Мелисса хотела верить Луи.
– Я уверен, что всё будет так, как пишут в книгах, – попытался оправдать себя юноша.
– Да ладно. Ты правда веришь всему, что пишут в книгах?
– Ну да, – признался Луи, чем вызвал сильное недовольство.
– О, великий бог войны Майли! Твоя глупая служительница так и не закончила своё испытание, а её жизнь сейчас в опасности! – Мелисса молилась, надеясь, что если их и убьют, то это будет безболезненно.

“Вот уж дудки," – Луи не собирался умирать здесь. Потерять жизнь из-за того, что срезал ветку с дерева? Что может быть нелепее?

– Возможно, если мы раскаемся в своих грехах перед богом, то будем прощены, – пошутил Луи, пытаясь приободрить товарищей.
– Ну, ты же герой. Так что начинай каяться первым, – сказала Джини, открыто насмехаясь над ним. Луи почувствовал себя идиотом. Впрочем, они имели право на такое отношение к нему. Ведь из-за него они все оказались здесь.
– Эльфы забрали наше оружие, но не тронули багаж. Там может найтись что-нибудь, что поможет нам сбежать, – сказал Луи.

Но Мирель сразу же ответила:

– Я не хочу без оружия бегать по лесу от эльфов.

Действительно, у них отобрали всё оружие перед тем, как запереть здесь. Однако Мирель, будучи вором, всё-таки умудрилась кое-что припрятать.

“Кстати, совсем забыл, я же одолжил парочку артефактов Айлы…” – у него вылетело из памяти, что прежде, чем он отправился в лес Тартиоус, Айла буквально всучила ему несколько своих вещиц. Это были: плащ лесной феи, указывающие направление палки и флейта. Все они обладали вложенным в них волшебством: плащ делал владельца невидимым, палки указывали верный путь, а флейта призывала демонов.

Луи ещё ни разу не использовал эти артефакты, да и сейчас они, по сути, были бесполезны.

“Я не могу придумать, что с ними сделать, чтобы они помогли нам выбраться”.

– Кстати, может нам попробовать с ними поговорить? – спросил Луи товарищей по несчастью.
– У тебя есть план? – вопросом на вопрос ответила Джини. Затем их внимание переключилось на дверь, ведущую наружу.

Она открылась, и пленники увидели знакомую девушку, эльфийку по имени Целесия.

– Что вы собираетесь с нами сделать? – сразу же задал вопрос юноша.
– Старейшины ещё решают, как поступить. Всё-таки вы люди, а не демоны. Однако, хоть вы и не демоны, вас застали за осквернением священного леса. Это первый такой случай.
– Ты соврала нам! – вскричала Мирель. Она была в ярости.
– Говорите, что хотите, но я считаю, что поступила правильно. Хотя мне и правда жаль, что пришлось обмануть вас… – на лице Целесии отображались переполнявшие её эмоции.
– У вас нет совести? – спокойно спросила Мелисса.

Увидев реакцию эльфийки на слова Мелиссы, Луи понял, что девушка чего-то боится.

– Если бы я позволила вам свободно бродить по лесу и срезать ветви священных деревьев, меня обвинили бы в предательстве. Да, мне пришлось вам врать, но… у меня не было иного выбора.
– Возможно, наши действия и выглядят для вас непростительными, но вы действительно собираетесь нас убить? – произнесла Джини низким голосом.
– Это решаю не я. Это дело старейшин. Хотя я рада, что этот человек хотел верить в эльфов. Обычно к нам относятся с предубеждением.
– С предубеждением?! – закричала Мирель.
– Мне очень жаль, но большинство людей просто не понимает эльфов, – хотя Луи тоже чувствовал себя преданным, он не держал на неё обиды.
– Вот так? Действительно, жаль… – Целесия печально улыбнулась.

“Мне действительно не везёт в общении с женщинами,” – подумал Луи. Это было словно какое-то проклятие.

– Я попрошу кого-нибудь принести вам пищу и воду. Что же касается вашей судьбы… тут не мне решать, – сказала Целесия.
– Ох, я так тронута! Просто до слёз! – громко расхохоталась Джини, хотя на самом деле она была очень расстроена.
– Вы сказали, что впервые застали людей за срезанием ветвей со священного дерева. Но окажись на нашем месте демоны, что вы с ними сделали бы? – спросила Мелисса эльфийку.
– А вы сами как думаете? – с улыбкой ответила Целесия.
– О, понимаю…
– Лично я считаю, что люди более разумны, чем демоны. Но у старейшин иное мнение, для них вы практически одинаковы. Однако, если вы сможете им доказать, что отличаетесь… – сказала Целесия, надеясь, что Луи поймёт её. С этими словами она вышла из домика.
– Спасибо за совет, – задумчиво произнесла Мелисса. – У меня плохое предчувствие, – добавила жрица бога войны, повернувшись к Джини. – Мне кажется, что это испытание.
– Вполне возможно.
– Что ж, испытание так испытание.

Джини и Мирель согласились с Мелиссой.

– Это же просто ветка, почему они устроили из-за неё такой переполох? – Луи был растерян и не понимал, что происходит.

Сложившаяся ситуация злила его. Он не мог больше сидеть на месте. Ему хотелось пойти и убить кого-нибудь.

– Эта чёртова девка! Эльфы не могут просто взять и убить нас!
– Скорее всего, эти эльфы вообще не из благородных. Поэтому мы и не можем их понять.
– Их законы даже более строгие, чем правила гильдии воров.

Сказали девушки почти одновременно.

– Я не хочу здесь умереть, – проговорил Луи, не жалуясь, а выражая этим своё нежелание смириться с ситуацией, какой бы безнадёжной она ни казалась.
– Я тоже, но что мы можем сделать?

Несмотря на то, что они могли умереть, Луи был спокоен. Он не боялся ничего. Однако слова Джини обеспокоили его. Луи не хотел, чтобы кто-то ещё ставил свою жизнь на кон.

– Эльфы не только пользуются магией, у них ещё есть луки и стрелы, – сказала Джини, криво усмехнувшись.
– А их навыки стрельбы просто невероятны, – добавила Мирель.
– Великий бог войны Майли говорит, что жизнь есть борьба, – заявила Мелисса.
– Не им решать, когда мы умрём!
– Если вы решили драться, то я рад буду присоединиться к вам. Но примете ли вы меня как своего товарища ещё раз?
– Мы не собираемся ждать милосердия от эльфов, это не наш стиль, – Джини сердито посмотрела на Луи.
– Я не это имел в виду… В любом случае, каков наш план?
– В этом нет никакой необходимости, – сказала Мирель низким голосом. Что-то беспокоило её.
– Я не сдамся! – Луи хотел убедить и их, и себя.
– Тем не менее, если мы сможем доказать им, что отличаемся от демонов…
– Да! Я монстр! – радостно закричал Луи и положил руку на плечо Мелиссы.
– Постой! Что… – Мелисса была ошеломлена внезапным взрывом Луи. Джини и Мирель тоже были шокированы его поведением.
– Это правда! Правда! – дико закричал юноша.

Девушки переглянулись.

– Я докажу им, что люди отличаются от демонов! – пообещал Луи. Он придумал план, который должен был обеспечить им свободу.

***

– …Поверить не могу.

Целесия была в растерянности.

– Монстры не нападали на нас уже много десятилетий. И я впервые с момента своего рождения вижу такое их количество…

Услышав слова эльфийки, Луи задумался о том, сколько же на самом деле ей лет.

В то время как старейшины обсуждали судьбу людей, на деревню напали монстры. Благодаря этому пленники оказались на свободе, более того, им даже вернули оружие, в обмен на обещание помочь защититься от монстров.

Правда, Луи так и остался безоружным. Он мог бы использовать меч, но предпочитал полагаться на свои кулаки. И не было счёта монстрам, которых он ими вырубил. Джини также продемонстрировала впечатляющие навыки и победила множество врагов.

Увидев мастерство и доблесть людей, сражающихся с монстрами, эльфы перестали считать их возможными врагами. Более того, они не воспользовались суматохой, чтобы сбежать, что ещё сильнее подняло их в глазах эльфов.

– Эти люди считают нас, эльфов, благородной расой, а кроме того, они помогли нам с монстрами. Может быть, вы измените своё мнение о них? – убеждала старейшин Целесия, пытаясь добиться прощения для Луи и его товарищей. В конце концов, ей это удалось. Авантюристов освободили.

Им даже позволили взять несколько ветвей дерева, за которыми пришёл Луи (а также несколько веточек, о которых просила Айла). Они получили то, ради чего пришли.

Затем Целесия провела их к выходу из леса.

– Вы можете вернуться к людям.
– Отлично! Благодаря твоей помощи всё закончилось благополучно. Спасибо тебе! – поблагодарил Луи эльфийку, а потом взял её тонкие руки в свои и слегка сжал.
– Была рада помочь, – ответила Целесия, её щёки покраснели.
– Ну, тогда до свидания.
– Прощай. Хотя я надеюсь, что мы действительно ещё встретимся.

Сказав это, Целесия медленно растворилась в лесу.

– Ещё встретимся? О чём это она? – пробормотала Мирель себе под нос. А затем громко выдохнула.

На обратном пути девушки не проронили ни слова, оставив Луи наедине с его мыслями. Несмотря на то, что именно юноша придумал план, который привёл в итоге к их освобождению, события развивались не совсем так, как он задумывал. Их не просто освободили, они ещё и получили то, зачем пришли.

Разумеется, атака монстров не была случайной. Луи вызвал их с помощью волшебной флейты. Если бы её использовали на полную, то целая армия чудищ стёрла бы деревню с лица земли, но, к счастью, Луи не знал, как это сделать. Но даже так битва получилась ожесточённой, и некоторые эльфы потеряли в ней свои жизни, что очень опечалило Луи.

Они умерли. И он знал, что виноват в этом.

Этот лес был известен как “Лес раздора”, потому что эльфы там всегда воевали с монстрами. Благодаря этому, они знали, как сражаться, что сократило потери. И уменьшило груз, который лёг на совесть Луи.

– Давайте вернёмся домой. Я не могу больше здесь находиться, – сказал Луи, а вся троица глубоко вздохнула.
– Поверить не могу … – произнесли они в унисон.

А затем вся компания не торопясь направилась в сторону города.








Часть 5. Всё ради любви
Глава 1. Поддельный рыцарь

Рыцарь на белом коне изящно передвигался по улице. На его серебряной броне красовался единорог – герб королевства Рамлиех. У рыцаря были светлые волосы, голубые глаза, белая как снег кожа и губы, красные, как от помады. Люди оборачивались, любуясь рыцарем, будто сошедшим с холста, и гадая, какого же он пола. Однако рыцарь игнорировал скопление народа. Он крепко держал поводья, а его глаза смотрели только вперёд. Наконец, рыцарь остановился перед таверной. Он спрыгнул на землю, отвёл лошадь в конюшню и дал ей немного овса и воды.

Затем он зашёл в саму таверну.

Был полдень, поэтому в таверне собралось приличное количество народа. Большинство людей пришли, чтобы поесть или заказать какую-нибудь особенную выпивку. Рыцарь внимательно осмотрелся. Наконец, заметив свободное место в углу, он начал протискиваться сквозь толпу, пока не дошёл до стола.

– Могу я здесь сесть?

За столом уже сидели два человека, поэтому рыцарь решил сперва вежливо попросить разрешения к ним присоединиться.

Эти два человека, мужчина и женщина, были одеты в мантии, а рядом с ними на столе лежал магический жезл, от которого исходил хорошо ощутимый запах древесины. Они были магами.

Рыцарь, заметив это, вспомнил, что в Офане находилась гильдия магов.

– Конечно вы можете, рыцарь из Рамлиеха! – приветливо сказала волшебница в очках. Рядом с ней сидел крупный мужчина-волшебник.

Это были Айла и Луи, которые пришли сюда, чтобы поесть и выпить после бессонной ночи, которую они провели за занятиями, изучая то, что им задал мастер Фолтес.

– Мне жаль, но я всего лишь вольный рыцарь, – ответил он на упоминание Айлой Рамлиеха. – Пока я не выполню свою клятву, я не смогу вернуться в родную страну.

“И что тебе тогда нужно от нас? – подумала Айла. – Он или слишком застенчив, или, напротив, страдает какой-то манией величия”.

Сейчас девушку совсем не интересовал этот рыцарь. Однако его одежда привлекла её внимание.

– Твои меч и доспехи производят впечатление.
– Вы заметили? – на лице рыцаря отразилась гордость. – Моя броня была создана эльфами, а мой меч выкован ещё в древнем королевстве, на него наложены особые чары…

Упоминание древнего королевства ещё сильнее подогрело интерес Айлы.

– Это поразительно.

Её реакция удивила рыцаря. Обычно ему приходилось тратить куда больше времени, чтобы заинтересовать женщину. Однако он также заметил и кривую ухмылку на лице Луи. Если бы тот начал смеяться над ним, это могло бы привести к дуэли.

“У нас нет причин, чтобы затевать здесь драку”, – хотя Айла и Луи не спали всю ночь, их чувства нисколько не притупились. Прямо сейчас Луи внимательно осматривал рыцаря, оценивая его телосложение и внешний вид. В итоге он пришёл к выводу, что тот не является серьёзным противником. Ибо неважно, какой у тебя меч и насколько хороша броня. В конечном итоге всё решает мастерство, с которым ты ими владеешь.

“В любом случае…”

В этот момент к ним подошёл человек, работающий в баре, и спросил рыцаря, что он будут заказывать.

– Дайте мне что-нибудь поесть и вина, пожалуйста, – сказал ему рыцарь.

Заказ прибыл спустя мгновение. А ещё немногим позже рыцарь начал спокойно поглощать пищу.

Закончив трапезу, он позвал работника бара и заплатил ему. Затем он медленно встал и поклонился Луи и Айле.

– Простите за беспокойство.
– Ничего страшного! Было интересно посмотреть на ваши вещи, – ответила Айла, глядя на меч и доспехи.
– И ещё раз простите, но не могли бы вы подсказать, где мне искать храм Майли?
– Храм Майли?
– Почему вы так удивлены? – спросил рыцарь, заметив реакцию Айлы.
– Ой, простите… – хотя рыцарь и не обиделся, она всё же извинилась. Ведь она действительно удивилась его вопросу. И тому была причина, ведь Луи с Айлой сами планировали пойти к храму.

Луи, естественно, спросил, хочет ли рыцарь пойти с ними. Тот с радостью согласился.








Глава 2. Неудача проповедника

– …Жизнь – это битва.

Последователи Майли собрались, чтобы послушать проповедь Мелиссы. Она говорила спокойно и мудро, а они повторяли её слова, из-за чего популярность девушки среди верующих была очень высока. Большинство слушателей было молодыми людьми. И хотя Мелисса не замечала этого, они скорее приходили не ради проповедей, а потому, что она им нравилась.

Для того, чтобы дела храма шли гладко, верующие обязаны были помогать с различной работой, связанной с самим храмом. Например, исцелять раненых и больных, учить людей сражаться. Или читать проповеди. Все последователи Майли обязаны были раз в месяц этим заниматься.

– Когда я говорю “битва”, то имею в виду не поле боя. После того как человек рождается, он проходит через множество жизненных испытаний. И мы просим Майли дать нам силу, чтобы помочь тем, кто слаб, а им дать смелость встретить лицом к лицу свою судьбу…

Мелисса рассказывала о Майли, боге войны. Но сейчас её речи звучали беспомощно и неубедительно. Даже голос был слишком низким. Она пребывала в подавленном настроении с тех пор, как они вернулись из Леса Раздора.

“Моё плечо болит…” – десять дней назад ей пришлось ловить Луи, из-за чего она получила сильный ушиб. След от синяка уже поблек, но боль всё ещё чувствовалась время от времени.

Кроме того, когда бы она ни почувствовала боль, образ Луи появлялся перед ней. С взволнованным и счастливым выражением на лице. И сейчас, хотя она, казалось, смогла забыть о боли, она не чувствовала радости в своём сердце. Неужели только Луи мог сделать её счастливой?

“Почему? Почему я испытываю такие чувства?” – Мелисса не понимала своих чувств и никак не могла успокоиться.

Когда наступило время для упражнений в боевых искусствах, Мелисса не смогла толком сконцентрироваться и лишь старалась не навредить противнику своим боевым молотом.

“Жизнь – это битва…” – Мелисса подумала, что если бы она смогла следовать этим словам, то, возможно, освободилась бы от обуревающих её эмоций. Сейчас это было настоящей проблемой. Возможно, это и было испытанием, предназначенным для неё богом войны.

“О, боже! Не думаю, что этот волшебник сможет стать героем...” – Луи был высоким и мускулистым. Он был очень силён. А ещё – груб и непритязателен. Настоящий дикарь.

“Как такой человек может быть героем?” – Мелисса бессчётное количество раз задавала этот вопрос своему богу. Но бог оставался безответен. Мелиссе оставалось лишь смириться с тем, что это её испытание.

Потребуется какое-то время, чтобы Луи стал героем. Но сможет ли Мелисса это заметить? Знает ли она сама, что такое – настоящий герой? Честно говоря, ей самой не хватало сейчас уверенности. И если она его терпеть не может, то всё, что ей остаётся, – переделать его так, чтобы он стал похож на героя.

Мелисса надеялась на это. Ведь если Луи не изменится, то она не сможет следовать за ним. Таким образом, она просто не хотела смотреть на него или прикасаться к нему. Но если всё оставить без изменений, то он так и будет действовать ей на нервы… впрочем, она была готова ещё какое-то время это потерпеть.

Получается, что её судьба – одновременно любить и ненавидеть его? Мелисса была смущена. Очень смущена.

– Настоящий герой – это…

Воин-волшебник Луи Louie the Rune Soldier новелла

Мелисса продолжала проповедь, на сей раз рассказывая о священной истории героев. И как раз собиралась приступить к следующей части, но не смогла подобрать нужные слова.

– Настоящий герой – это… – повторила она.

Все собравшиеся внимательно смотрели на неё, ожидая продолжения.

– Настоящий герой – это… – сказала Мелисса в третий раз.

Она не смогла продолжать свою речь и склонила голову. По её лбу стекали капли пота. Верующие, поняв, что с ней что-то не так, начали шуметь и переговариваться.

– Настоящий герой – это… Что? – спросил один из слушателей.
– Что? – переспросила Мелисса после минутного молчания. Её голос дрожал. Потом она поняла, что сказала, и ей очень сильно захотелось провалиться сквозь землю. – На этом мы сегодня закончим.

С этими словами Мелисса повернулась спиной к толпе и ушла, оставив слушателей в полном недоумении.








Глава 3. Дуэль.

Направлявшиеся в храм Майли Мирель и Джини у входа столкнулись с группой верующих.

– Сегодня Мелисса была немного странной, – уловили слова одного из них чуткие уши воровки.
– Значит, её настроение не улучшилось? – со вздохом сказала Мирель.

После возвращения из леса, Мелисса всё время выглядела так, словно её мысли находятся где-то в другом месте.

– От этого парня одни проблемы, – холодно произнесла Джини. Она имела в виду Луи.
– Да. Но при этом он по-настоящему удивительный, – сказала Мирель в ответ. – Хоть та эльфийка и предала нас, мы, в конце концов, смогли освободиться…
– Я действительно не понимаю – он умный или дурак.
– Мелисса собирается терпеть это всё время? – обеспокоенно спросила Мирель.
– У неё нет выбора. Это задание ей дал её бог.
– Надеюсь, всё не так плохо… – Мирель сильно переживала из-за подруги. Она думала, что если Мелисса и дальше продолжит молча переживать эту ситуацию, то у неё случится нервный срыв. Хотя, если им удастся избавиться от Луи, то Мелисса, быть может, уже не будет такой печальной.

Мирель получила образование в гильдии воров, поэтому знала, как убить человека, хоть и ни разу этим умением не пользовалась. Однако девушка не хотела, чтобы дело дошло до такой крайности. Если бы избранный герой Мелиссы погиб, она не смогла бы завершить испытание, данное ей богом, из-за чего, возможно, покончила бы с собой. Поскольку это было испытание, данное богом, Мирель и Джини оставалось лишь смириться с ним.

– Мелисса не понимает, что у неё на сердце, она просто не знает, что делать с этим парнем… – хоть Луи и не был плохим человеком, он всё ещё оставался мужчиной, что могло сильно влиять на Мелиссу. И если говорить о мужчинах, то многие из них рассматривали женщин лишь как объект для получения удовольствия. Именно по этой причине гильдия воров также управляла и борделем.

Именно это вынудило трёх авантюристок искать себе в компаньоны женщину. Они просто боялись, что присутствие в их группе мужчины будет создавать излишние проблемы определённого толка. Однако судьба бывает жестока. Луи, присоединившийся к ним, не только был мужчиной, но ещё и стал источником целой кучи проблем. Похоже, удача покинула их.

– Этот парень – проблема Мелиссы. Всё, что мы можем сделать, это не спускать с него глаз, – слушая слова Джини, Мирель лишь кивала в знак согласия.

Они назначили здесь встречу с Луи, а он сказал, что девушка-маг тоже придёт с ним. Луи пытался объяснить им, что оставшиеся ветки древнего дерева можно использовать для создания искусственных существ или магических кукол. Мирель с трудом понимала, о чём идёт речь, но пришла к выводу, что это может представлять ценность. Она думала, что их можно будет продать и немного заработать на этом.
Назначенное время приближалось.

– Это он? – спросила Мирель, заметив Луи вдалеке. Мелисса вышла вперёд и поздоровалась с ними.
– Пойдёмте в атриум… – сказала Мелисса, пытаясь проявить хоть какой-то энтузиазм, но было видно, что она сильно измотана.

“Сегодняшняя проповедь была ужасна”, – думала она, зная, что слушатели, вероятно, сейчас ругают её.

Затем они зашли в атриум, после чего некоторое время болтали, ожидая Луи. Чуть погодя появился и сам источник беспокойства. С ним были двое: Айла и…

– Конрад!

Появление рыцаря удивило Мелиссу. Она не знала, откуда он узнал, где её искать.

– Привет, Мелисса! – сказал рыцарь, увидев жрицу.
– Вы знакомы? – обратилась Мелисса к Луи.
– Я повстречал его в баре. И решил составить компанию, раз уж он всё равно сюда направлялся, – ответил Луи, надеясь, что Мелисса поблагодарит его. Однако девушка ничего не ответила. Правда, нельзя было и сказать, что она недовольна случившимся.
– Кто он? – спросила Джини, стоявшая рядом с Мелиссой.

Женщина-воин окинула женоподобного незнакомца оценивающим взглядом. Его телосложение не впечатлило её. Джини сильно бы удивилась, окажись он настоящим рыцарем.

– Он мой жених! – голос Мелиссы дрожал.
– Жених?! – Мирель ошеломлённо посмотрела сперва на Мелиссу, а затем на рыцаря.
– Да.
– Мы с ней уже согласились пожениться, – сказал Конрад, которого явно тронули её слова.
– В самом деле? – спросила Мирель. Покрасневшая Мелисса кивнула в ответ.
– Правда? Никогда бы не подумал, – поняв, что за отношения между ними, Луи рассмеялся. – А твой жених довольно красив, – пошутил юноша.

Но это лишь заставило Мелиссу ещё сильнее смутиться.

– Пойдём со мной! Вернёмся вместе! Возвратимся в королевство Рамлиех! – Конрад медленно двинулся к Мелиссе, его голос звучал как голос оперного певца.

“Это плохо”. Если она уедет с этим странным парнем, то жизнь Луи как авантюриста закончится. Хоть он и считал, что, возможно, было бы лучше, если бы она уехала ненадолго, но также он понимал, что не может позволить ей покинуть их группу. Однако дьявол продолжал шептать ему на ухо: “Отпусти её! Тогда твоя жизнь станет лучше!”

– Это уже в прошлом, – сказала Мелисса Конраду. Её лицо было серьёзно. – Я покинула свой дом. Поэтому не обязана соблюдать соглашение о браке, заключённое моим отцом.
– Дело не в соглашении! Я действительно люблю тебя! – вскричал Конрад, не сводя глаз с Мелиссы.
– Это похоже на какую-то драму… – сказала Мирель. Она села на пол и подпёрла голову руками. Девушка подумала, что, возможно, придётся защищать Мелиссу от рыцаря.

Джини, в свою очередь, со свирепым видом провела рукой по своему лицу.

Айла была единственной, кто в этот момент выглядел доброжелательно.

– Но я не люблю тебя, – твёрдо произнесла Мелисса.
– Это ничего! Ты полюбишь меня! Я стал рыцарем и теперь достоин быть твоим героем…
– Я не хочу этого.

Мелисса окинула своего жениха взглядом и вздохнула. Она не могла понять, что изменилось в Конраде с момента их последней встречи. Единственным видимым отличием были меч и доспехи.

– И… – начала Мелисса, взглянув на Луи.
– Что “и”?
– Я уже нашла своего героя, – сказала Мелисса, кусая губы.
– Но я готов умереть за тебя!
– Я должна помогать ему, вести его, мои душа и тела принадлежат этому человеку, – на самом деле она никогда ничего подобного не делала для Луи. Не говоря уж о том, чтобы уделять ему личное время.
– Чего?! – у Конрада был такой вид, словно с ним только что произошла трагедия. Он пошатнулся и отступил на несколько шагов.
– Кто? Кто этот человек?
– Это он, – Меллисса с сердитым лицом указала на Луи.
– Ты герой Мелиссы… – Конрад тупо уставился на юношу.
– Полагаю, что так.
– Но он же волшебник, разве нет? Ты всегда говорила, что не хочешь, чтобы я использовал магию…
– Так уж вышло, – неприятные воспоминания вновь нахлынули на Мелиссу. Она выглядела подавленной.

Когда она жила в королевстве Рамлиех, то больше всего её раздражали волшебники. Поскольку Рамлиех был “магическим королевством”, все рыцари учились использовать магию. Однако из-за того, что эти рыцари слишком полагались на своё волшебство, боевые искусства начали презирать.

– Я получила откровение от бога. Этот человек – мой герой.
– Невероятно, просто невероятно… – простонал Конрад.

“Я тоже так думаю”, – Луи сочувственно посмотрел на рыцаря.

Сама Мелисса тоже не была согласна с таким выбором её бога, но при этом использовала его как оправдание, чтобы заставить своего жениха отступить.

“Обычно она не такая противная”, – Луи хотел успокоить Конрада, но не знал, что сказать.

– Теперь ты всё знаешь, поэтому, пожалуйста, возвращайся… – холодно произнесла Мелисса.

Конрад выглядел так, словно его только что ударили огромным молотом. Он не произнёс ни слова, только неподвижно стоял на одном месте.

– Тебе нечего сказать? – обратилась Мелисса к Луи.

Юноша не ответил. Тогда она подбежала к нему и потянула за правую руку. Он почувствовал, как её груди подталкивают его, причём никто, в том числе маленькая Мирель, этого не видел. На самом деле это было довольно приятно, но в то же время Луи прекрасно понимал намерения Мелиссы и знал, что она делает это не ради его удовольствия.

– Тогда мы будем сражаться! Мы сразимся на дуэли… – закричал Конрад, глядя прямо на Луи.
– Дуэль? – всё произошло так внезапно, что Луи даже немного растерялся.

Конрад сорвал перчатку с руки и бросил её в Луи. Перчатка ударилась в грудь юноши и упала на землю.

– Мы сразимся и выясним, кто из нас настоящий герой! Безо всяких божественных откровений!

Луи посмотрел на перчатку, лежащую у его ног, и почувствовал покалывание в голове.

Воин-волшебник Луи Louie the Rune Soldier новелла

– Почему я должен с тобой драться?
– Почему? Ради любви, конечно же!
– Любви…

Конрад, возможно, и испытывал определённые чувства к Мелиссе, но вот про себя Луи такого сказать не мог.

– Ты примешь этот вызов! – сказала Мелисса, повиснув на руке Луи.
– Ч-что?! – возмутился юноша. Однако, наткнувшись на холодный взгляд девушки, он понял, что не хочет узнавать, что случится, если он сейчас ей откажет.
– Конрад, если ты выиграешь, то я поеду с тобой в Рамлиех. Но если этот парень победит, то ты больше никогда не подойдёшь ко мне, – обратилась Мелисса к своему жениху, а затем посмотрела на Луи. – Разве не так, мой герой?

Что за чёрт! Мелисса так сильно втянула Луи в это дело, что он и слова не мог вымолвить от шока.

– Хорошо. Поединок состоится через семь дней, в полдень, на этом самом месте, – решительно произнёс Конрад, а затем повернулся и вышел из атриума храма.

“Подожди! Постой!” – мысленно закричал Луи. Но, конечно же, рыцарь не услышал его крики.

– Ты будешь сражаться, – злобно прорычала Джини.
– Это дуэль, – сказала Мирель, похлопав Луи по плечу.
– Да, это дуэль, – повторила Мелисса. По её лицу было видно, что настроена она решительно. Затем она внезапно выпустила руку Луи.
– Ты будешь сражаться с рыцарем, – сказала Айла. Затем приблизилась и прошептала на ухо приятелю: – Прости…

Луи поднял голову. Он выглядел расстроенным. Неважно, что они на этот счёт думали, сам он был уверен, что не сможет победить рыцаря. Хоть он и не выглядел особо сильным, но как рыцарь Конрад наверняка обучался фехтованию и многому другому. Поскольку Луи давно не сражался мечом, у него не было шансов в этом поединке.

“Возможно меня убьют”, – тёмные мысли нахлынули на юношу.








Глава 4. Тугодум.

Многочисленные сокровища были разбросаны по комнате, можно было буквально почувствовать древнюю магию, исходящую от них.

Они находились в жилище Айлы, в котором сейчас не было никого, кроме неё и Луи. Только что они вернулись из храма Майли, после чего пообедали и сразу же направились в комнату Айлы.

– Как ты собираешься это сделать? – спросила девушка, одновременно прибираясь в помещении.

Луи просто сел на ближайший стул.

– Я сделаю всё, что смогу.

Луи, которому пришлось принять нежеланный вызов, был явно расстроен. Ему предстояло сразиться с рыцарем из Рамлиеха, соседнего королевства. Луи не хотел этого боя, но у него не было выбора. Он не мог отступить, ведь иначе Мелиссе придётся выйти за того, кого она не любит.

– Всё ради любви… Я должен биться с ним за женщину, которую он любит. И нет никакого способа избежать этого.
– Ну, ты всегда можешь убить Мелиссу.
– Айла… – холод пробежал по спине Луи. Он не знал, шутит девушка или говорит всерьёз. – Я могу просто сбежать.
– Это жрица вынудила тебя согласиться на этот поединок. Она тебя просто использует.
– Да, она не оставила мне выбора… – они обменялись понимающими взглядами.
– Но сбежать… это не в твоём стиле. Неужели ты хочешь отдать её какому-то рыцарю? – Айла кашлянула, чтобы привлечь внимание Луи.
– Конечно же нет! – сразу ответил юноша.
– Ну, ты ведь мужчина. Ты должен защищать свою женщину, – Айла мягко улыбнулась.
– Да. Неважно, в чём причина, я должен сразиться с тем парнем.
– И как ты планируешь победить его?
– Иногда приходится рассчитывать на удачу. Кроме того, этот рыцарь не выглядит особо сильным, я действительно не понимаю, что он задумал…
– Этот рыцарь… – пробормотала Айла. Кое-что беспокоило её. Она хотела рассказать Луи об этом, но потом подумала, что у него и без того хватает забот. – Если тебе повезёт, то ты сможешь одолеть его, – наконец сказала она, пристально посмотрев на Луи. – Хотя тебе может и не повезти. В таком случае, у тебя есть какие-нибудь последние слова? – пошутила Айла. Хотя это было не совсем шуткой, ведь вероятность смерти Луи в бою была отнюдь не нулевой.
– Спасибо, обойдусь без них.
– Ох, ты такой скучный… поможешь мне собрать артефакты?

Он скучный? Луи задумался об этом. Но не стал переспрашивать Айлу.

– Ну, мне ещё нужно поупражняться в фехтовании.
– Хорошо, можешь заняться своими упражнениями, пока я делаю это.
– Что?
– Глупый вопрос. Собираю свои артефакты, разумеется.

Луи почувствовал, что зря задал этот вопрос. Он вышел из комнаты, более не желая продолжать разговор. Из-за того, что прошлой ночью он не сомкнул глаз, так как занимался вместе с Айлой, Луи очень устал и рано ушёл спать. Он собирался начать разбираться со всем завтра, на свежую голову. Уснул он быстро.

Следующие дни Луи был сосредоточен только на тренировках. Через пять дней до него дошли кое-какие слухи. Пятеро бандитов заселились в гостиницу Офана. И рыцарь, похоже, в одиночку побил их всех. Весь город говорил об этом парне.

Дуэль Конрада и Луи должна была состояться завтра.








Глава 5. Могучий меч.

– Ты слышал? – спросила рыжая воительница, появляясь перед Луи. За ней стояли Мирель и Мелисса.
– Да, слышал, – Луи вздохнул.

Он отдыхал в главном зале гильдии магов. И если бы другие его увидели, то были бы весьма удивлены. Его обнажённая верхняя часть тела, демонстрирующая всем впечатляющее телосложение, была вся покрыта потом. Лето наступало.

– Говорят, рыцарь одолел пятерых бандитов.

Луи услышал про это в полдень. От волшебника по имени Дерил. И был этим очень обеспокоен.

– И этот слух правдив, – Мирель шагнула вперёд.
– Я сходила в гильдию воров, они подтвердили, что Конрад действительно победил этих бандитов. А ещё его вызвал к себе сам король.

Луи не удивился. Он сейчас чувствовал себя как заключённый в камере смертников. А завтра был день его казни.

– Некоторые воры пытались убить его, – об этом Мирель тоже узнала в своей гильдии.

Воин-волшебник Луи Louie the Rune Soldier новелла

– Он убил их всех.
– А он довольно хладнокровен…

Похоже, одной лишь силы будет недостаточно для победы над рыцарем. Хоть Луи и принял вызов Конрада, он не хотел убивать своего противника. Однако, выслушав Мирель, он отказался от этого намерения.

– Поверить не могу… – сказала Мелисса.
– Интересно, как он стал таким сильным? – недоумевал Луи.

“Ты просто жалок”, – подумала Мелисса с отвращением.

– Может моё предложение и немного запоздало, но если ты хочешь, я могу помочь тебе с подготовкой к бою, – предложила Джини. И это было лучшее предложение, которое Луи услышал за последние дни. – Ну так что, тебе нужна моя помощь или нет?
– Эй… – позвала Мирель Луи.

Лицо юноши было печально.

– Я могу погибнуть в этой схватке, не так ли?
– Разумеется, – Мирель была предельно серьёзна.
– Не волнуйся. Если ты умрёшь, я буду сопровождать тебя… во время дикой радости, – Мелисса много думала об этом.

“Дикая радость” означала посещение умерших героев в подземном мире. Это было частью учения Майли.

“Это обнадёживает!” – мысленно закричал Луи. Он решил, что хотел бы стать звездой в небе после смерти.

– В любом случае, ты видел сегодня ту девушку, с которой ты постоянно вместе? – Джини внезапно сменила тему.
– Айла не всегда со мной, – раздражённо ответил Луи. Он подумал, что Джини интересуется ею, так как она тоже женщина. Ведь изначально они хотели найти для своей группы женщину-мага. А Луи им пришлось принять из-за того, что Мелисса получила откровение от своего бога.

“Возможно, для них будет лучше, если я погибну на этой дурацкой дуэли”, – подумал Луи.

– Её не будет несколько дней. Кажется, она собиралась купить несколько артефактов. То есть, сейчас её нет в гильдии.

Дом Айлы был самым крупным торговым зданием в Офане. Её отец собрал обширную коллекцию магических артефактов. Это было его хобби. Которое, несомненно, повлияло и на его дочь.

Можно сказать, что она была такой же, как и её отец.

Возможно, он больше её никогда не увидит. Вот что подумал Луи. Он вспомнил, как она постоянно помогала ему. К сожалению, сейчас Луи не мог с ней даже попрощаться.

– Может мой противник и сильнее, но я не убегу. Я сражусь с ним в полную силу. Но если я проиграю, то меня могут убить. Так что вам лучше забыть обо мне, – Луи не испытывал ненависти к трём девушкам, стоявшим перед ним. Он просто не хотел, чтобы ему после смерти воздавали почести, как умершему герою Майли.

“Уж лучше пусть меч рыцаря отправит меня на небеса”.

Он не хотел испытывать боли перед смертью. Но этот “рыцарь” мог и не оказаться милосердным.

Как подозревал Луи, у него могла быть какая-нибудь техника, позволяющая доставить противнику мучения, сравнимые с пытками.








Глава 6. Битва волшебных артефактов.

И вот наступил день поединка.

Луи рано пришёл в храм Майли. Люди, собравшиеся посмотреть на бой, не знали, боялся ли он опоздать или была какая-то иная причина. Хотя Луи пришёл сражаться, он не был вооружён. У него не было ни меча, ни даже доспехов. Он был одет так же, как тогда, когда гулял по улице наслаждений.

Тем не менее, сдаваться юноша не собирался. Он был намерен приложить все силы, чтобы победить. Будь дело только в физической силе и сноровке, Луи определённо бы не проиграл эту дуэль. Хотя, всё же, он не отказался бы сперва увидеть, как сражается его противник. Это дало бы ему дополнительное преимущество.

За день до боя последователи Майли распространили весть о нём среди горожан. Они не знали, на какой арене произойдёт схватка, но были уверены, что это будет лучше обычной уличной драки.

Множество людей пришло посмотреть на дуэль, но они знали лишь то, что одним из сражающихся будет Кондрад из Рамлиеха. Они не знали, кто будет его противником и что будет ставкой в этом бою.

Сам Луи не хотел говорить, что всё произошло “из-за любви”. Когда он мечтал о жизни авантюриста, он хотел искать сокровища и приключения, а не бороться за чью-то любовь.

– Наконец-то я нашла тебя, – женский голос у него за спиной вывел Луи из состояния задумчивости.
– Айла? – юноша не ожидал, что она появится, поэтому был удивлён. – Я думал, что ты не придёшь.
– Как я могла не прийти? Я же должна была увидеть, как ты сражаешься.

Луи и вправду удивился её появлению. А Айла, слегка разозлившись, протянула ему продолговатый свёрток.

– Подарок для тебя.
– Это… Меч?
– Да. Но он из древнего королевства, – улыбнулась Айла.

Луи развернул бумагу и с изумлением уставился на меч. Под лучами утреннего солнца клинок засиял. Пятисотлетняя защитная магия содержалась в нём, поэтому он сиял так ярко.

То, что дала ему Айла, безусловно было магическим мечом. Луи ещё раз взглянул на клинок в своих руках, теперь он смотрел на слова на древнем языке, вырезанные на его поверхности.

“Поверить не могу”.

– Если ты произнесёшь эту фразу, танцуя в темноте, она прозвучит более эффектно, – сказала Айла, садясь рядом с Луи.
– Потрясающе… Айла, это действительно волшебный меч? – Луи всё ещё не верил, что получил столь удивительный клинок прямо перед боем.
– Разумеется. Я проверила его, можешь не сомневаться.
– Но у этого рыцаря тоже волшебный меч…
– Я знаю. Но теперь вы в равных условиях. Просто верь в себя, Луи, – произнесла Айла.

У его оппонента была роскошная броня и волшебный меч. Если бы не подарок Айлы, у Луи не было бы и шанса.

Приближалось время начала сражения. Айла, уснувшая на плече Луи, выглядела очень уставшей. Луи увидел Мирель и Джини, которые прошли через толпу зевак и приблизились к нему.

Мирель радостно замахала Луи. Он не знал, пытается ли она так его подбодрить или просто заранее прощается с ним. Хотя Мирель и казалась наивным и даже невинным ребёнком, она была вовсе не так проста. Джини не поздоровалась с Луи. Она просто взяла у торговца какую-то закуску и принялась есть.

Затем к юноше подошли Мелисса и какая-то старуха. Луи поднял голову и сразу узнал её. Она была самым высокопоставленным человеком в храме Майли. Её звали Дженни, и она также была известна как “Принцесса мечей”. Она была среди тех героев, что основали Офан. Именно она и приёмный отец Луи, Карвес, сопровождали Раджарла, когда он основал королевство. Конечно, Луи уже встречался с Дженни прежде. Более того, она даже кое-чему его учила.

Когда Мелисса увидела Айлу, спящую на плече Луи, она окинула их холодным взглядом и повернулась к верховной жрице. Всё-таки формально это был поединок за любовь Мелиссы. И если бы Луи увидели с другой женщиной, пошли бы нехорошие слухи.

Дженни улыбнулась Луи.

“Только этого мне не хватало…” – Луи притворился, что закрыл глаза, чтобы избежать невидимого давления этой улыбки.

Наконец, появился Конрад, рыцарь из Рамлиеха. Вся толпа приветственно захлопала.

“Почему они приветствуют его? Почему они не аплодируют мне, хоть я и местный?” – это опечалило Луи. Для толпы это была просто битва между рыцарем и злодеем.

– Что происходит?.. – шум толпы разбудил Айлу.
– Бой вот-вот начнётся, – ответил Луи. Он взял меч и направился к арене.

Казалось, Дженни была чем-то удивлена.

– Он твой герой, верно? – строгим голосом спросила она.
– Да, – ответила Мелисса.
– Он неплохо выглядит. Сделай всё возможное, герой…

“Интересно, есть ли у него шанс на победу?” – сказала Мелисса про себя то, что не осмеливалась произносить вслух.

– Давайте начнём, – сказала верховная жрица. Она была ответственна за проведение поединка.

Луи приготовил свой меч к бою. Конрад последовал его примеру.

– Ну же, давай, атакуй! – закричал Луи.
– Хорошо! Танцуй, мой меч! – ответил Конрад. Это были слова на древнем языке…

Затем он нанёс сокрушительный удар. Луи не ожидал этого, и меч скользнул по его плечу. В этот момент толпа закричала ещё громче. Луи попытался удержать дистанцию. Он не хотел пропустить ещё один выпад.

“Вот оно!”

Луи попытался атаковать, размахивая мечом изо всех сил, но его удар был легко заблокирован. Казалось, что защита Конрада неуязвима. Потом Луи кое-что вспомнил.

“Кажется, он кричал что-то вроде: Танцуй, мой меч!”

Луи понял, что эти слова были заклинанием, которое высвобождало силу волшебного меча Конрада, что давало тому преимущество. В этот момент Луи вспомнил слова Айлы и всё понял.

– Танцуй в темноте! – закричал он на древнем языке.

Странное покалывание прошло через руку Луи. Казалось, что меч, который он крепко держал в своей ладони, начал дрожать. Затем меч резко вырвался из рук Луи, полетел к Конраду и яростно напал на него.

– Будь ты проклят! – толпа начала кричать ещё громче.

“Победа будет моей!” – Луи улыбнулся и зашёл к противнику со спины. Конрад сейчас был в явно невыгодном положении.

– Ну, похоже, что настоящая битва ещё только началась, – насмешливо сказал Луи.
– Что?!

Теперь меч Конрада вырвался из его рук и схлестнулся в безжалостной схватке с мечом Луи. Сам же Конрад резко обернулся и попытался выхватить нож. Луи это увидел и ударил рыцаря по правой руке.

Хрясь!

Луи привык использовать в бою кулаки, так что сейчас чувствовал себя в своей стихии. Совсем скоро Конрад был избит и откатился в сторону. У него не было сил даже на то, чтобы встать. Луи поднял руки вверх, знаменуя свою победу. Толпа приветствовала его. Однако часть зрителей, из тех, что желали ему поражения, лишь тяжело вздохнули и молча покинули арену.

Когда толпа притихла, несколько человек всё ещё продолжали хлопать ему. Это были Айла и Дженни, “Принцесса мечей”.

Мирель и Джини продолжали свою трапезу. Они выглядели скучающими. Однако Мелисса, сидела была рядом с ними, покраснела.

– То, как он сражается… – Мелисса не могла не высказать того, что чувствовала сейчас. – Это против моей воли! – произнесла она привычную фразу и отвернулась.

Но на сей раз что-то изменилось. Раньше она не могла признать его героем. Или даже подумать, что он может стать одним из них.

Воин-волшебник Луи Louie the Rune Soldier новелла

Однако она могла ошибаться. Луи мог не принимать вызов на эту дуэль. И он, и Конрад сражались не ради личной выгоды. Луи сражался не ради любви, у него не было вообще никаких причин драться, а сама Мелисса даже не особо его поддерживала. И всё же он вышел против Конрада.

– Возможно, это и не против моей воли… – Мелисса вновь взглянула на Луи.

“Если так продолжится, то однажды он действительно сможет стать героем”.

Луи теперь смотрел на Мелиссу и ярко улыбался. Их глаза встретились. Мелисса улыбнулась в ответ.

“Да, в конце концов, возможно, он станет моим героем”.

Два меча позади Луи продолжали танцевать.